Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
audistis quia dictum est antiquis non moechaberi
Чували ви, що сказано старосьвіцьким: Не чини перелюбу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam propheta
щоб справдилось слово Ісаії пророка, глаголючого:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme
про котрого було глаголано: "Що в Ісааку назветь ся тобі насіннє,"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente
щоб. справдилось, що. сказав Ісаїя пророк, глаголючи:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc adimpletum est quod dictum est per hieremiam prophetam dicente
Тоді справдилось, що промовив Єремія пророк, глаголючи:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent
Чували ви, що сказано: Око за око, й зуб за зуб.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et respondens iesus ait illi dictum est non temptabis dominum deum tuu
І озвавшись рече йому Ісус: Що сказано: Не будеш спокутувати Господа Бога твого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu
Чували ви, що сказано: Люби ближнього твого, й ненавидь ворога твого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
Чували ви, що сказано старосьвіцьким: Не вбий, а хто вбє, на того буде суд.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii dei viv
І буде на місцї, де сказано їм: не мій ви народ, там назвуть ся синами Бога живого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iterum audistis quia dictum est antiquis non peierabis reddes autem domino iuramenta tu
Знов чували, що сказано старосьвіцьким: Не кленись криво, а сповняй перед Господом обітниці твої.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege domini par turturum aut duos pullos columbaru
і принесли жертву, по сказаному в законї Господньому: Пару горлиць або двоє голубенят.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo
І вернулись пастухи, прославляючи та хвалячи Бога за все, що чули й бачили, як казано до них.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et veniens habitavit in civitate quae vocatur nazareth ut adimpleretur quod dictum est per prophetas quoniam nazareus vocabitu
і, прийшовши, жив у городі, що його звали Назарет, щоб справдилось сказане в пророків: Що звати меть ся Назореєм.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erat ibi usque ad obitum herodis ut adimpleretur quod dictum est a domino per prophetam dicentem ex aegypto vocavi filium meu
І пробував там аж до смерти Іродової, щоб справдилось, що сказав Господь через пророка, глаголючи: Із Єгипту покликав я сина мого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iterum terminat diem quendam hodie in david dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestr
то знов означає якийсь день, "сьогоднї" глаголючи в Давиді, по стільких лїтах, яко ж було сказано: "Сьогоднї, як почуєте голос Ного, не закаменяйте сердець ваших."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et datae sunt illis singulae stolae albae et dictum est illis ut requiescerent tempus adhuc modicum donec impleantur conservi eorum et fratres eorum qui interficiendi sunt sicut et ill
І дано кожному одїж білу, і сказано їм, щоб впокоїлись ще малий час, доки не доповнять (числа) слуги-товариші їх, і брати їх, що мають бути вбиті, як і вони.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.