Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sun
ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
caesar in fines sciamborum contendit
tenore transferre
Последнее обновление: 2014-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru
kuoleman paulat piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
paravit dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium et videbunt omnes fines terrae salutare dei nostr
herra paljastaa pyhän käsivartensa kaikkien kansojen nähden, ja kaikki maan ääret saavat nähdä meidän jumalamme autuuden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed dico numquid non audierunt et quidem in omnem terram exiit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru
mutta minä kysyn: eivätkö he ole kuulleet? kyllä ovat: "heidän äänensä on kulkenut kaikkiin maihin, ja heidän sanansa maan piirin ääriin".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda
ja laskettuaan kansan tyköänsä hän astui venheeseen ja meni magadanin alueelle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
filii autem israhel comederunt man quadraginta annis donec venirent in terram habitabilem hoc cibo aliti sunt usquequo tangerent fines terrae chanaa
ja israelilaiset söivät mannaa neljäkymmentä vuotta, kunnes he tulivat asuttuun maahan; he söivät mannaa siihen asti, kunnes tulivat kanaanin maan rajalle. -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominum formidabunt adversarii eius super ipsos in caelis tonabit dominus iudicabit fines terrae et dabit imperium regi suo et sublimabit cornu christi su
jotka taistelevat herraa vastaan, ne joutuvat kauhun valtaan; hän jylisee taivaasta heidän ylitsensä. herra tuomitsee maan ääret; hän antaa vallan kuninkaallensa ja korottaa korkealle voideltunsa sarven."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuo
sillä jos sinä kieltäydyt päästämästä minun kansaani, niin katso, minä annan huomenna tulla sinun maahasi heinäsirkkoja.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cave ne offeras holocausta tua in omni loco quem videri
varo, ettet uhraa polttouhrejasi missä mieleisessäsi paikassa hyvänsä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et revertitur de sarith contra orientem in fines ceseleththabor et egreditur ad dabereth ascenditque contra iafi
itään päin, auringonnousuun päin, kääntyy raja saaridista kislot-taaborin alueelle ja jatkuu daberatiin ja nousee jaafiaan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce dies veniunt domini et dividentur spolia tua in medio tu
katso, herran päivä on tuleva, ja sinun saaliisi jaetaan sinun keskelläsi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit dominu
sinä asut keskellä vilppiä; vilpillisyydessään he eivät tahdo tuntea minua, sanoo herra.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt sempe
kukaan ei voi veljeänsä lunastaa eikä hänestä jumalalle sovitusta maksaa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu
sinä olet karkoittanut tuttavani minusta kauas, olet tehnyt minut heille inhoksi; minä olen suljettu sisään enkä pääse ulos.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse est laus tua et deus tuus qui fecit tibi haec magnalia et terribilia quae viderunt oculi tu
hän on sinun ylistyksesi, ja hän on sinun jumalasi, joka on tehnyt sinulle ne suuret ja peljättävät teot, jotka sinun silmäsi ovat nähneet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis
salli minun rukoukseni tulla kasvojesi eteen, kallista korvasi minun huutoni puoleen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed eruens liberabo te et gladio non cades sed erit tibi anima tua in salutem quia in me habuisti fiduciam ait dominu
sillä minä pelastan sinut, niin ettet kaadu miekkaan, vaan saat pitää henkesi saaliinasi, koska sinä turvasit minuun, sanoo herra."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tu es rex qui magnificatus es et invaluisti et magnitudo tua crevit et pervenit usque ad caelum et potestas tua in terminos universae terra
- se puu olet sinä, kuningas, joka olet kasvanut ja vahvistunut; sinun suuruutesi on kasvanut ja ulottuu taivaaseen ja sinun valtasi maan ääriin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decor
kyyhkyseni, joka piilet kallionkoloissa, vuorenpengermillä anna minun nähdä kasvosi, anna minun kuulla äänesi, sillä suloinen on sinun äänesi ja ihanat ovat sinun kasvosi."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование