Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hae bestiae magnae quattuor quattuor regna consurgent de terr
"nuo suuret pedot, joita on neljä, ovat neljä kuningasta, jotka nousevat maasta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terr
jumala, sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti; sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun
että jälkipolvi saisi ne tietää, saisivat tietää vastedes syntyvät lapset, ja nekin nousisivat ja kertoisivat niistä lapsillensa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento tempori
ja perkele vei hänet korkealle vuorelle ja näytti hänelle yhdessä tuokiossa kaikki maailman valtakunnat
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
manum suam extendit super mare conturbavit regna dominus mandavit adversum chanaan ut contereret fortes eiu
hän on ojentanut kätensä meren yli, järkyttänyt valtakunnat. herra on antanut käskyn kanaania vastaan, että sen linnoitukset hävitettäköön.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
taas perkele otti hänet kanssansa sangen korkealle vuorelle ja näytti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nunc igitur domine deus noster salvos nos fac de manu eius ut sciant omnia regna terrae quia tu es dominus deus solu
mutta pelasta nyt meidät, herra, meidän jumalamme, hänen käsistänsä, että kaikki maan valtakunnat tulisivat tietämään, että sinä, herra, yksin olet jumala."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti
keedaria ja haasorin valtakuntia vastaan, jotka nebukadressar, baabelin kuningas, voitti. näin sanoo herra: "nouskaa, käykää keedarin kimppuun ja hävittäkää idän miehet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid
heidän alueekseen tuli mahanaimista alkaen koko baasan, oogin, baasanin kuninkaan, koko valtakunta, kaikki jaairin leirikylät baasanissa, kuusikymmentä kaupunkia,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
transite in chalanne et videte et ite inde in emath magnam et descendite in geth palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro es
menkää kalneen ja katsokaa, sieltä kulkekaa suureen hamatiin ja käykää filistealaisten gatiin: ovatko ne paremmat kuin nämä valtakunnat, onko niiden alue suurempi kuin teidän alueenne?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
salomon autem erat in dicione sua habens omnia regna sicut a flumine terrae philisthim usque ad terminum aegypti offerentium sibi munera et servientium ei cunctis diebus vitae eiu
ja salomo hallitsi kaikkia valtakuntia eufrat-virrasta aina filistealaisten maahan ja egyptin rajaan asti. he toivat lahjoja ja palvelivat salomoa, niin kauan kuin hän eli.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu
mutta niiden kuningasten päivinä on taivaan jumala pystyttävä valtakunnan, joka on kukistumaton iankaikkisesti ja jonka valtaa ei toiselle kansalle anneta. se on musertava kaikki ne muut valtakunnat ja tekevä niistä lopun, mutta se itse on pysyvä iankaikkisesti,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
verbum quod factum est ad hieremiam a domino quando nabuchodonosor rex babylonis et omnis exercitus eius universaque regna terrae quae erant sub potestate manus eius et omnes populi bellabant contra hierusalem et contra omnes urbes eius dicen
sana, joka tuli jeremialle herralta, kun nebukadnessar, baabelin kuningas, ja koko hänen sotajoukkonsa ja kaikki hänen valtansa alaisen maan valtakunnat ja kaikki kansat sotivat jerusalemia ja kaikkia sen alaisia kaupunkeja vastaan; se kuului näin:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: