Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gratia dei
la faveur de dieu
Последнее обновление: 2021-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in gratia dei
qu'il en soit ainsi
Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratia dei matna est
toute grâce appartient à dieu
Последнее обновление: 2023-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trans flumen gratia dei mecum.
la grâce de dieu inonde sur moi.
Последнее обновление: 2019-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibu
car la grâce de dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia dei erat in ill
or, l`enfant croissait et se fortifiait. il était rempli de sagesse, et la grâce de dieu était sur lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies
je rends à mon dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de dieu qui vous a été accordée en jésus christ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratia dei per iesum christum dominum nostrum igitur ego ipse mente servio legi dei carne autem legi peccat
grâces soient rendues à dieu par jésus christ notre seigneur!... ainsi donc, moi-même, je suis par l`entendement esclave de la loi de dieu, et je suis par la chair esclave de la loi du péché.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratia autem dei sum id quod sum et gratia eius in me vacua non fuit sed abundantius illis omnibus laboravi non ego autem sed gratia dei mecu
Последнее обновление: 2023-09-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia dei pro omnibus gustaret morte
mais celui qui a été abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges, jésus, nous le voyons couronné de gloire et d`honneur à cause de la mort qu`il a soufferte, afin que, par la grâce de dieu, il souffrît la mort pour tous.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam gloria nostra haec est testimonium conscientiae nostrae quod in simplicitate et sinceritate dei et non in sapientia carnali sed in gratia dei conversati sumus in mundo abundantius autem ad vo
car ce qui fait notre gloire, c`est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: