Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
declinantes autem in obligationes adducet dominus cum operantibus iniquitatem pax super israhe
alors auraient passé sur notre âme les flots impétueux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederi
voici la loi du naziréen. le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l`entrée de la tente d`assignation.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si enim credimus quod iesus mortuus est et resurrexit ita et deus eos qui dormierunt per iesum adducet cum e
car, si nous croyons que jésus est mort et qu`il est ressuscité, croyons aussi que dieu ramènera par jésus et avec lui ceux qui sont morts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo
dites à ceux qui ont le coeur troublé: prenez courage, ne craignez point; voici votre dieu, la vengeance viendra, la rétribution de dieu; il viendra lui-même, et vous sauvera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et adducet illum ad ostium tabernaculi testimonii coram domino ponetque manum super caput eius et immolabit eum domin
il amènera le taureau à l`entrée de la tente d`assignation, devant l`Éternel; et il posera sa main sur la tête du taureau, qu`il égorgera devant l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et deprehendi nihil esse melius quam laetari hominem in opere suo et hanc esse partem illius quis enim eum adducet ut post se futura cognosca
et j`ai vu qu`il n`y a rien de mieux pour l`homme que de se réjouir de ses oeuvres: c`est là sa part. car qui le fera jouir de ce qui sera après lui?
Последнее обновление: 2012-10-18
Частота использования: 1
Качество:
adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi
l`Éternel fera partir de loin, des extrémités de la terre, une nation qui fondra sur toi d`un vol d`aigle, une nation dont tu n`entendras point la langue,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dic ad domum exasperantem nescitis quid ista significent dic ecce venit rex babylonis hierusalem et adsumet regem et principes eius et adducet eos ad semet ipsum in babylone
dis à la maison rebelle: ne savez-vous pas ce que cela signifie? dis: voici, le roi de babylone est allé à jérusalem, il en a pris le roi et les chefs, et les a emmenés avec lui à babylone.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
propter hoc ecce dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas regem assyriorum et omnem gloriam eius et ascendet super omnes rivos eius et fluet super universas ripas eiu
contre eux les puissantes et grandes eaux du fleuve (le roi d`assyrie et toute sa gloire); il s`élèvera partout au-dessus de son lit, et il se répandra sur toutes ses rives;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: