Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tace cor tuum
fais taire ton cœur
Последнее обновление: 2023-09-01
Частота использования: 1
Качество:
confirmet cor tuum
Последнее обновление: 2021-03-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
supra cor tuum,
ecoute
Последнее обновление: 2021-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper sequitur cor tuum
toujours votre cœur
Последнее обновление: 2024-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sequere cor tuum et somnia
suis ton instinct
Последнее обновление: 2022-06-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi
garde ton coeur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers
tes yeux se porteront sur des étrangères, et ton coeur parlera d`une manière perverse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illiu
ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia
ouvre ton coeur à l`instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni
et toi, belschatsar, son fils, tu n`as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que tu prends ta volonté pour la volonté de dieu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive
il m`instruisait alors, et il me disait: que ton coeur retienne mes paroles; observe mes préceptes, et tu vivras.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tib
car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mundamini, qui fertis vasa domini ysaie lava a malicia cor tuum et saluus eris hie
soyez purs, vous qui portez les vases du seigneur
Последнее обновление: 2021-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris ei
mais si ton coeur se détourne, si tu n`obéis point, et si tu te laisses entraîner à te prosterner devant d`autres dieux et à les servir,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
pose-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras. car l'amour est fort comme la mort.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
percutiens invaluisti super edom et sublevavit te cor tuum contentus esto gloria et sede in domo tua quare provocas malum ut cadas tu et iuda tecu
tu as battu les Édomites, et ton coeur s`élève. jouis de ta gloire, et reste chez toi. pourquoi t`engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de juda?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si unus de fratribus tuis qui morantur intra portas civitatis tuae in terra quam dominus deus tuus daturus est tibi ad paupertatem venerit non obdurabis cor tuum nec contrahes manu
s`il y a chez toi quelque indigent d`entre tes frères, dans l`une de tes portes, au pays que l`Éternel, ton dieu, te donne, tu n`endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait ad me noli metuere danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo
il me dit: daniel, ne crains rien; car dès le premier jour où tu as eu à coeur de comprendre, et de t`humilier devant ton dieu, tes paroles ont été entendues, et c`est à cause de tes paroles que je viens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem ei absalom frater suus num amnon frater tuus concubuit tecum sed nunc soror tace frater tuus est neque adfligas cor tuum pro re hac mansit itaque thamar contabescens in domo absalom fratris su
absalom, son frère, lui dit: amnon, ton frère, a-t-il été avec toi? maintenant, ma soeur, tais-toi, c`est ton frère; ne prends pas cette affaire trop à coeur. et tamar, désolée, demeura dans la maison d`absalom, son frère.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: