Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tace cor tuum
fais taire ton cœur
Last Update: 2023-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
confirmet cor tuum
Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
supra cor tuum,
ecoute
Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper sequitur cor tuum
toujours votre cœur
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sequere cor tuum et somnia
suis ton instinct
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi
garde ton coeur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers
tes yeux se porteront sur des étrangères, et ton coeur parlera d`une manière perverse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illiu
ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia
ouvre ton coeur à l`instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni
et toi, belschatsar, son fils, tu n`as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que tu prends ta volonté pour la volonté de dieu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive
il m`instruisait alors, et il me disait: que ton coeur retienne mes paroles; observe mes préceptes, et tu vivras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tib
car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mundamini, qui fertis vasa domini ysaie lava a malicia cor tuum et saluus eris hie
soyez purs, vous qui portez les vases du seigneur
Last Update: 2021-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris ei
mais si ton coeur se détourne, si tu n`obéis point, et si tu te laisses entraîner à te prosterner devant d`autres dieux et à les servir,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
pose-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras. car l'amour est fort comme la mort.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
percutiens invaluisti super edom et sublevavit te cor tuum contentus esto gloria et sede in domo tua quare provocas malum ut cadas tu et iuda tecu
tu as battu les Édomites, et ton coeur s`élève. jouis de ta gloire, et reste chez toi. pourquoi t`engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de juda?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si unus de fratribus tuis qui morantur intra portas civitatis tuae in terra quam dominus deus tuus daturus est tibi ad paupertatem venerit non obdurabis cor tuum nec contrahes manu
s`il y a chez toi quelque indigent d`entre tes frères, dans l`une de tes portes, au pays que l`Éternel, ton dieu, te donne, tu n`endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait ad me noli metuere danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo
il me dit: daniel, ne crains rien; car dès le premier jour où tu as eu à coeur de comprendre, et de t`humilier devant ton dieu, tes paroles ont été entendues, et c`est à cause de tes paroles que je viens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem ei absalom frater suus num amnon frater tuus concubuit tecum sed nunc soror tace frater tuus est neque adfligas cor tuum pro re hac mansit itaque thamar contabescens in domo absalom fratris su
absalom, son frère, lui dit: amnon, ton frère, a-t-il été avec toi? maintenant, ma soeur, tais-toi, c`est ton frère; ne prends pas cette affaire trop à coeur. et tamar, désolée, demeura dans la maison d`absalom, son frère.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: