Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dulce no
nuit éternelle
Последнее обновление: 2022-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dulce periculum
le cœur détruit l’âme
Последнее обновление: 2023-03-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dulce et decorum
dulce et decorum est
Последнее обновление: 2022-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dulce bellum inexpertis
désireux et capables
Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc libum dulce est.
ce gâteau est sucré.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
curarum dulce levamen
apaisement des soucis
Последнее обновление: 2022-09-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dulce est desipere in loco
dulce est desipere in loco
Последнее обновление: 2021-05-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amare et amari dulce mihi erat magis, si et amantis corpore fruerer.
aimer, être aimé, m' était bien plus doux , quand je jouissais du corps de l' être aimé.
Последнее обновление: 2013-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et accepi librum de manu angeli et devoravi eum et erat in ore meo tamquam mel dulce et cum devorassem eum amaricatus est venter meu
je pris le petit livre de la main de l`ange, et je l`avalai; il fut dans ma bouche doux comme du miel, mais quand je l`eus avalé, mes entrailles furent remplies d`amertume.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru
malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, qui changent l`amertume en douceur, et la douceur en amertume!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed me, quod facilis tenero sum semper amori, ipsa venus campos ducet in elysios. hic choreae cantusque vigent, passimque [vagantes dulce sonant tenui gutture carmen aves ; fert casiam non culta seges, totosque per agros floret odoratis terra benigna rosis [...]
mais moi, je suis toujours douce vénus, elle mènera les champs élyséens. la danse et le chant des oiseaux volent, [oiseaux errants chantant des gorges douces; cassia ne laboure pas, dans les champs de roses fleurissent la terre amicale [...]
Последнее обновление: 2021-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: