Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in filio manet
à la fois
Последнее обновление: 2022-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quem enim diligit dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sib
car l`Éternel châtie celui qu`il aime, comme un père l`enfant qu`il chérit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es
et voici ce témoignage, c`est que dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son fils.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
novissime diebus istis locutus est nobis in filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecul
dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le fils, qu`il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
natique sunt ioseph filii in terra aegypti quos genuit ei aseneth filia putiphare sacerdotis heliopoleos manasses et ephrai
il naquit à joseph, au pays d`Égypte, manassé et Éphraïm, que lui enfanta asnath, fille de poti phéra, prêtre d`on.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vos quod audistis ab initio in vobis permaneat si in vobis permanserit quod ab initio audistis et vos in filio et patre manebiti
que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous. si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi dans le fils et dans le père.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem ahab septuaginta filii in samaria scripsit ergo hieu litteras et misit in samariam ad optimates civitatis et ad maiores natu et ad nutricios ahab dicen
il y avait dans samarie soixante-dix fils d`achab. jéhu écrivit des lettres qu`il envoya à samarie aux chefs de jizreel, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d`achab. il y était dit:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe
il se trouvait là un méchant homme, nommé schéba, fils de bicri, benjamite. il sonna de la trompette, et dit: point de part pour nous avec david, point d`héritage pour nous avec le fils d`isaï! chacun à sa tente, israël!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videns itaque populus quod noluisset eos audire rex respondit ei dicens quae nobis pars in david vel quae hereditas in filio isai in tabernacula tua israhel nunc vide domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
lorsque tout israël vit que le roi ne l`écoutait pas, le peuple répondit au roi: quelle part avons-nous avec david? nous n`avons point d`héritage avec le fils d`isaï! a tes tentes, israël! maintenant, pourvois à ta maison, david! et israël s`en alla dans ses tentes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
et les fils se révoltèrent contre moi. ils ne suivirent point mes préceptes, ils n`observèrent point et n`exécutèrent point mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. j`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur, d`épuiser contre eux ma colère dans le désert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: