Вы искали: fons (Латинский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

fons

Французский

source

Последнее обновление: 2014-01-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fons juris

Французский

source of law

Последнее обновление: 2021-09-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aqua fons vitae

Французский

l'eau, source de vie

Последнее обновление: 2017-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

o fons amoris

Французский

Последнее обновление: 2024-03-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cilicia fons belli

Французский

la cilicie, le berceau de la guerre

Последнее обновление: 2010-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

benevolentia, amicitiae fons

Французский

la bienveillance, mère de l'amitié

Последнее обновление: 2010-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

fons dare nomen idoneus

Французский

source assez importante pour donner son nom

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

est fons aquae dulcis,

Французский

est une fontaine d'eau douce,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

in graecia erat fons pulcher

Французский

traducteur anglais

Последнее обновление: 2013-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fons aquae salientis in vitam aeternam

Французский

Последнее обновление: 2023-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sol est fons vitae, et benedictionem meam vive

Французский

tour pour l'humain

Последнее обновление: 2016-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita

Французский

la sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; et le châtiment des insensés, c`est leur folie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina morti

Французский

l`enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aqua

Французский

la source fait-elle jaillir par la même ouverture l`eau douce et l`eau amère?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna

Французский

mais celui qui boira de l`eau que je lui donnerai n`aura jamais soif, et l`eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d`eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sol est fons vitae meae, ut discimus gratias agens ei ut vivat anima mea

Французский

les maîtres du temps

Последнее обновление: 2019-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in die illa erit fons patens domus david et habitantibus hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruata

Французский

en ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de david et les habitants de jérusalem, pour le péché et pour l`impureté.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

anni non vexaverunt me mille suboles certat contra y tyrannidem nus fons ad ererum est numguam recessi per te natus sum et tu per me

Французский

anni non vexaverunt me mille suboles certat contra y tyrannidem nus fons ad ererum est numguam recessi per te natus sum et tu per me

Последнее обновление: 2020-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et requiem tibi dabit dominus semper et implebit splendoribus animam tuam et ossa tua liberabit et eris quasi hortus inriguus et sicut fons aquarum cuius non deficient aqua

Французский

l`Éternel sera toujours ton guide, il rassasiera ton âme dans les lieux arides, et il redonnera de la vigueur à tes membres; tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru

Французский

en ce temps-là, le moût ruissellera des montagnes, le lait coulera des collines, et il y aura de l`eau dans tous les torrents de juda; une source sortira aussi de la maison de l`Éternel, et arrosera la vallée de sittim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,047,406 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK