Вы искали: loquatur (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

loquatur

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

quibuscum loquatur.

Французский

avec quelles gens il s'entretient.

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

loquatur mecum:

Французский

disait avec moi (me disait) :

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

loquatur haec tecum ,

Французский

disait ces paroles avec (à) toi,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

volo qui gallice loquatur.

Французский

je veux quelqu'un qui sache parler français.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

si grammaticus barbare loquatur, ridiculus videatur.

Французский

si un grammairien parlait comme un barbare, il se ridiculiserait.

Последнее обновление: 2013-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus mei

Французский

voici, j`ouvre la bouche, ma langue se remue dans mon palais.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mih

Французский

je connaîtrais ce qu`il peut avoir à répondre, je verrais ce qu`il peut avoir à me dire.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et de

Французский

s`il n`y a point d`interprète, qu`on se taise dans l`Église, et qu`on parle à soi-même et à dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit ergo mulier loquatur ancilla tua ad dominum meum regem verbum et ait loquer

Французский

la femme dit: permets que ta servante dise un mot à mon seigneur le roi. et il dit: parle!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicentes mosi loquere tu nobis et audiemus non loquatur nobis dominus ne forte moriamu

Французский

ils dirent à moïse: parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid ergo addere poterit adhuc david ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum domine deu

Французский

que pourrait te dire de plus david? tu connais ton serviteur, seigneur Éternel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propheta qui habet somnium narret somnium et qui habet sermonem meum loquatur sermonem meum vere quid paleis ad triticum dicit dominu

Французский

que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe, et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidèlement ma parole. pourquoi mêler la paille au froment? dit l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cecidit ad pedes eius et dixit in me sit domine mi haec iniquitas loquatur obsecro ancilla tua in auribus tuis et audi verba famulae tua

Французский

puis, se jetant à ses pieds, elle dit: a moi la faute, mon seigneur! permets à ta servante de parler à tes oreilles, et écoute les paroles de ta servante.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

stultus enim fatua loquetur et cor eius faciet iniquitatem ut perficiat simulationem et loquatur ad dominum fraudulenter et vacuefaciat animam esurientis et potum sitienti aufera

Французский

car l`insensé profère des folies, et son coeur s`adonne au mal, pour commettre l`impiété, et dire des faussetés contre l`Éternel, pour laisser à vide l`âme de celui qui a faim, et enlever le breuvage de celui qui a soif.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,256,935 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK