Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
miserunt
pouvez
Последнее обновление: 2020-12-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cimbris miserunt legatos ad consulem
in latinum cibum
Последнее обновление: 2013-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ibique legatos legerunt quos ad patricios miserunt
là, ils lisent les ambassadeurs qu'ils envoient aux patriciens
Последнее обновление: 2022-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
imperio ad vercingetorigem delato, obsides civitates miserunt
liberum
Последнее обновление: 2014-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miserunt ergo sorores ad eum dicentes domine ecce quem amas infirmatu
les soeurs envoyèrent dire à jésus: seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu
les hommes étendirent la main, firent rentrer lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su
puis ils prirent jonas, et le jetèrent dans la mer. et la fureur de la mer s`apaisa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
romani lucium quinctium cincinnatum dictatorem creaverunt et legatos ad eum miserunt
les romains ont choisis le dictateur lucius quinctius cincinnatus et ont envoyé des ambassadeurs au près de lui.
Последнее обновление: 2014-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
romani lucium quintum cincinnatum dictatorem creaverunt et legatos ad eum miserunt.
traducteur anglais
Последнее обновление: 2014-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l`envoyèrent appeler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et miserunt ad domum dei sarasar et rogomelech et viri qui erant cum eo ad deprecandam faciem domin
on avait envoyé de béthel scharetser et réguem mélec avec ses gens pour implorer l`Éternel,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc est exemplar epistulae quam miserunt ad eum artarxersi regi servi tui viri qui sunt trans fluvium salutem dicun
c`est ici la copie de la lettre qu`ils envoyèrent au roi artaxerxès: tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
athenienses, quorum romani socii erant, romam legators miserunt qui auxilium a patribus petiverunt.
les athéniens, dont les romains étaient les alliés, envoyèrent des représentants à rome qui demandèrent de l'aide à patribus.
Последнее обновление: 2022-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miserunt sanaballat et gosem ad me dicentes veni et percutiamus foedus pariter in viculis in campo ono ipsi autem cogitabant ut facerent mihi malu
alors sanballat et guéschem m`envoyèrent dire: viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d`ono. ils avaient médité de me faire du mal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe
elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, et l`emmenèrent auprès du roi de babylone; puis elles le conduisirent dans une forteresse, afin qu`on n`entende plus sa voix sur les montagnes d`israël.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem prope esset lydda ab ioppe discipuli audientes quia petrus esset in ea miserunt duos viros ad eum rogantes ne pigriteris venire usque ad no
comme lydde est près de joppé, les disciples, ayant appris que pierre s`y trouvait, envoyèrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun
ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. cela arriva afin que s`accomplît cette parole de l`Écriture: ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique. voilà ce que firent les soldats.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru
les fils d`ammon, voyant qu`ils s`étaient rendus odieux à david, firent enrôler à leur solde vingt mille hommes de pied chez les syriens de beth rehob et chez les syriens de tsoba, mille hommes chez le roi de maaca, et douze mille hommes chez les gens de tob.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib
les fils de dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu`ils envoyèrent de tsorea et d`eschthaol, pour explorer le pays et pour l`examiner. ils leur dirent: allez, examinez le pays. ils arrivèrent dans la montagne d`Éphraïm jusqu`à la maison de mica, et ils y passèrent la nuit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: