Вы искали: nihil nisi a numine (Латинский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

nihil nisi a numine

Французский

nothing but a god

Последнее обновление: 2022-10-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nihil nisi

Французский

seul dieu

Последнее обновление: 2019-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nihil nisi ardeat

Французский

Последнее обновление: 2023-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut nihil, nisi recusent

Французский

qu'ils ne font rien, sinon qu'il refusent

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

de mortuis nihil nisi bene

Французский

Последнее обновление: 2023-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

nihil nisi de us qiui nobis hæc otia décote

Французский

nihil

Последнее обновление: 2021-05-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nulla potestas nisi a deo

Французский

il n'y a pas le pouvoir, mais de dieu

Последнее обновление: 2021-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non est enim potestas nisi a deo

Французский

il n'y a pas de pouvoir sur l'île de dieu

Последнее обновление: 2023-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nulla potestas nisi a deo sed per populum

Французский

il n'y a pas le pouvoir, mais de dieu, mais par le peuple

Последнее обновление: 2020-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a deo quae autem sunt a deo ordinatae sun

Французский

que toute personne soit soumise aux autorités supérieures; car il n`y a point d`autorité qui ne vienne de dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tunc dixit david inlicitum est ut a quocumque portetur arca dei nisi a levitis quos elegit dominus ad portandum eam et ad ministrandum sibi usque in aeternu

Французский

alors david dit: l`arche de dieu ne doit être portée que par les lévites, car l`Éternel les a choisis pour porter l`arche de dieu et pour en faire le service à toujours.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

Французский

puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale: n`as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l`espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions? le roi répondit: la chose est certaine, selon la loi des mèdes et des perses, qui est immuable.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

about: jean-paul bouisse vivamus vel sem at sapien interdum pretium. sed porttitor, odio in blandit ornare, arcu risus pulvinar ante, a gravida augue justo sagittis ante. sed mattis consectetur metus quis rutrum. phasellus ultrices nisi a orci dignissim nec rutrum turpis semper.

Французский

Последнее обновление: 2013-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,798,505,798 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK