Вы искали: persona gratissima (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

persona gratissima

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

persona

Французский

persona

Последнее обновление: 2014-01-17
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

persona turpis

Французский

ugly person

Последнее обновление: 2022-07-16
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gratissima alcidae,

Французский

est très agréable à alcide,

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

persona non gratta

Французский

en ce qui concerne

Последнее обновление: 2021-01-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sephiroth (ludi persona)

Французский

sephiroth

Последнее обновление: 2014-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et in persona ejusmodi,

Французский

et pour un personnage de cette sorte,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

mater gratissima dei ora pro nobis

Французский

mère de dieu priez pour nous

Последнее обновление: 2023-08-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

scimus musicen nostris moribus abesse a principis persona

Французский

nous savons que, d'après nos moeurs, la musique ne convient pas à un personnage de premier plan

Последнее обновление: 2013-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegi

Французский

les présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit; de quelque côté qu`ils se tournes, ils ont du succès.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

imprimis potio quaedam, quae vires incredibiles tribuit, popularissima est atque gratissima vicanis

Французский

le druide panoramigis tire plus de pouvoir que l'humain d'une potion magique

Последнее обновление: 2022-02-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea

Французский

jephthé envoya des messagers au roi des fils d`ammon, pour lui dire: qu`y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pour in nomine domini es men tanto enim studio post quam sana cufrida ea imprimis que natura usui suppetere preconsuit maxima aniditate mortaler sequi sumines cesset nulla tenus propulsare sanctum quippe habendum est qua immortalem tortaque pradictam dignitate animam apud christum vedere censentur gratissima que capax est mens studeat humana recensere sibique meritis acsu fragiis vendicare conetui necesse est proinde universis e singulis tenore hujus modi instrumenti notum sit ac enidentar app

Французский

Последнее обновление: 2021-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

diu praecipis , domine major , summa suadendi auctoritate , sicuti es in iis quae deliberabuntur consiliosissimus , ut , si quae mihi litterae paulo politiores varia occasione fluxerint , prout eas causa , persona , tempus elicuit , omnes , retractatis exemplaribus enucleatisque , uno volumine includam , q. symmachi rotunditatem, g. plinii disciplinam maturitatemque , vestigiis praesumptuosis insecuturus.

Французский

depuis longtemps vous me pressez , monseigneur __ avec la plus grande force de persuasion, car vous êtes du meilleur conseil sur les points qui donneront matière à discussion __ de réunir en un volume , après avoir revisé et corrigé les originaux , toutes les lettres qui seraient , parmi celles qui ont coulé de ma plume en diverses occasions , un peu plus châtiées en raison du sujet , de la personne ou de la circonstance qui les ont provoquées , pour suivre de mes pas présomptueux les traces de symmaque dans son style périodique et celles de pline le jeune dans sa science et sa perfection. sidoine apollinaire , lettres , livre i , 1 : lettre à constance son éditeur.

Последнее обновление: 2013-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,008,825 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK