Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera me
où vos pères me tentèrent, pour m`éprouver, et ils virent mes oeuvres pendant quarante ans.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
opera mea regi
mon roi
Последнее обновление: 2017-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipsi viderunt opera domini et mirabilia eius in profund
ils méprisèrent le pays des délices; ils ne crurent pas à la parole de l`Éternel,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt *me; et viderunt opera me
celui qui a planté l`oreille n`entendrait-il pas? celui qui a formé l`oeil ne verrait-il pas?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magnificavi opera mea aedificavi mihi domos plantavi vinea
j`exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons; je me plantai des vignes;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sancta maria virgo, tuetur ac regit opera mea.
sainte vierge marie, protège et guide l'oeuvre de ma vie.
Последнее обновление: 2015-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu
tous les habitants de lydde et du saron le virent, et ils se convertirent au seigneur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et viderunt deum israhel sub pedibus eius quasi opus lapidis sapphirini et quasi caelum cum serenum es
ils virent le dieu d`israël; sous ses pieds, c`était comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-même dans sa pureté.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et viderunt eos abeuntes et cognoverunt multi et pedestre et de omnibus civitatibus concurrerunt illuc et praevenerunt eo
beaucoup de gens les virent s`en aller et les reconnurent, et de toutes les villes on accourut à pied et on les devança au lieu où ils se rendaient.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et audierunt vocem magnam de caelo dicentem illis ascendite huc et ascenderunt in caelum in nube et viderunt illos inimici eoru
et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: montez ici! et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu
si je n`avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n`a faites, ils n`auraient pas de péché; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haï et moi et mon père.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria
lorsqu`ils furent entrés dans samarie, Élisée dit: Éternel, ouvre les yeux de ces gens, pour qu`ils voient! et l`Éternel ouvrit leurs yeux, et ils virent qu`ils étaient au milieu de samarie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: