Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sanctuaria mea sprevistis et sabbata mea polluisti
tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quae rite funduntur per singula sabbata in holocausto sempitern
c`est l`holocauste du sabbat, pour chaque sabbat, outre l`holocauste perpétuel et la libation.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
custodite sabbata mea et pavete ad sanctuarium meum ego dominu
vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. je suis l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc placebunt terrae sabbata sua cunctis diebus solitudinis suae quando fueriti
alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu`il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
unusquisque matrem et patrem suum timeat sabbata mea custodite ego dominus deus veste
chacun de vous respectera sa mère et son père, et observera mes sabbats. je suis l`Éternel, votre dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
secundum consuetudinem autem paulus introivit ad eos et per sabbata tria disserebat eis de scripturi
paul y entra, selon sa coutume. pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d`après les Écritures,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et sabbata mea sanctificate ut sit signum inter me et vos et sciatur quia ego dominus deus veste
sanctifiez mes sabbats, et qu`ils soient entre moi et vous un signe auquel on connaisse que je suis l`Éternel, votre dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia haec dicit dominus eunuchis qui custodierint sabbata mea et elegerint quae volui et tenuerint foedus meu
car ainsi parle l`Éternel: aux eunuques qui garderont mes sabbats, qui choisiront ce qui m`est agréable, et qui persévéreront dans mon alliance,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sabbatum requietionis est adfligetis animas vestras die nono mensis a vespero usque ad vesperum celebrabitis sabbata vestr
ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; dès le soir du neuvième jour jusqu`au soir suivant, vous célébrerez votre sabbat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porro de filiis caath fratribus eorum super panes erant propositionis ut semper novos per singula sabbata praepararen
et quelques-uns de leurs frères, parmi les kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et conpleretur sermo domini ex ore hieremiae et celebraret terra sabbata sua cunctis enim diebus desolationis egit sabbatum usque dum conplerentur septuaginta ann
afin que s`accomplît la parole de l`Éternel prononcée par la bouche de jérémie; jusqu`à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu`il fut dévasté, jusqu`à l`accomplissement de soixante-dix ans.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zai recordata est hierusalem dierum adflictionis suae et praevaricationis omnium desiderabilium suorum quae habuerat a diebus antiquis cum caderet populus eius in manu hostili et non esset auxiliator viderunt eam hostes et deriserunt sabbata eiu
aux jours de sa détresse et de sa misère, jérusalem s`est souvenue de tous les biens dès longtemps son partage, quand son peuple est tombé sans secours sous la main de l`oppresseur; ses ennemis l`ont vue, et ils ont ri de sa chute.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
et les fils se révoltèrent contre moi. ils ne suivirent point mes préceptes, ils n`observèrent point et n`exécutèrent point mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. j`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur, d`épuiser contre eux ma colère dans le désert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.