Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
solis sacerdotibus
réservé aux initiés
Последнее обновление: 2021-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sacerdotibus faciens magnum sacrum
prêtres faisant un grand sacrifice
Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et de sacerdotibus idaia filius ioarib iachi
des sacrificateurs: jedaeja, fils de jojarib, jakin,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de iordan
ordonne aux sacrificateurs qui portent l`arche du témoignage de sortir du jourdain.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun
dès qu`il les eut vus, il leur dit: allez vous montrer aux sacrificateurs. et, pendant qu`ils y allaient, il arriva qu`ils furent guéris.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
manifestum enim quod ex iuda ortus sit dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus moses locutus es
car il est notoire que notre seigneur est sorti de juda, tribu dont moïse n`a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moses et aaron in sacerdotibus eius et samuhel inter eos qui invocant nomen eius invocabant dominum et ipse exaudiebat illo
avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le roi, l`Éternel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae iordanis state in e
tu donneras cet ordre aux sacrificateurs qui portent l`arche de l`alliance: lorsque vous arriverez au bord des eaux du jourdain, vous vous arrêterez dans le jourdain.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur cum venisset unus de sacerdotibus his qui captivi ducti fuerant de samaria habitavit in bethel et docebat eos quomodo colerent dominu
un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de samarie vint s`établir à béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut dicerent sacerdotibus domus domini exercituum et prophetis loquentes numquid flendum mihi est in mense quinto vel sanctificare me debeo sicuti feci iam multis anni
et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l`Éternel des armées et aux prophètes: faut-il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l`ai fait tant d`années?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egressis autem sacerdotibus de sanctuario omnes enim sacerdotes qui ibi potuerant inveniri sanctificati sunt nec adhuc illo tempore vices et ministeriorum ordo inter eos divisus era
au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, -car tous les sacrificateurs présents s`étaient sanctifiés sans observer l`ordre des classes,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi
ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d`aaron, furent occupés jusqu`à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c`est pourquoi les lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d`aaron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non fuit phase simile huic in israhel a diebus samuhelis prophetae sed nec quisquam de cunctis regibus israhel fecit phase sicut iosias sacerdotibus et levitis et omni iuda et israhel qui reppertus fuerat et habitantibus in hierusale
aucune pâque pareille à celle-là n`avait été célébrée en israël depuis les jours de samuel le prophète; et aucun des rois d`israël n`avait célébré une pâque pareille à celle que célébrèrent josias, les sacrificateurs et les lévites, tout juda et israël qui s`y trouvaient, et les habitants de jérusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
duces quoque eius sponte quod voluerant obtulerunt tam populo quam sacerdotibus et levitis porro helcias et zaccharias et iehihel principes domus domini dederunt sacerdotibus ad faciendum phase pecora commixtim duo milia sescenta et boves trecento
ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux lévites. hilkija, zacharie, et jehiel, princes de la maison de dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la pâque deux mille six cents agneaux et trois cents boeufs.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: