Вы искали: cuncta (Латинский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Croatian

Информация

Latin

cuncta

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Хорватский

Информация

Латинский

deditque abraham cuncta quae possederat isaa

Хорватский

abraham prenese sav svoj imutak na izaka;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cuncta atrii tentoria byssus torta texuera

Хорватский

sve su zavjese oko dvorišta bile od prepredenog lana.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et pilos caprarum sponte propria cuncta tribuente

Хорватский

glavari su donosili oniksa i drugoga dragog kamenja za umetanje u opleæak i naprsnik;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quae postquam moses cuncta vidit expleta benedixit ei

Хорватский

mojsije pregleda sve radove i utvrdi da su ih dovršili: kako je jahve naredio, onako su ih i napravili. i mojsije ih blagoslovi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filii eius et nepotes filiae et cuncta simul progenie

Хорватский

sa sobom je u egipat poveo svoje sinove i unuke, svoje kæeri i kæeri svojih sinova, sve svoje potomstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetu

Хорватский

zato u svakome kraju gdje imate zemljišne posjede morate dopustiti otkupljivanje zemlje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erun

Хорватский

sve, dakle, što je u vodi a nema peraja i ljusaka neka je za vas odvratno."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritu

Хорватский

vidjeh sve što se èini pod suncem: kakve li ispraznosti i puste tlapnje!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

feceruntque aaron et filii eius cuncta quae locutus est dominus per manum mos

Хорватский

aron i njegovi sinovi uèiniše sve što je jahve naredio preko mojsija.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapienti

Хорватский

oholost raða samo svaðu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et membra quae caesa sunt desuper ordinantes caput videlicet et cuncta quae adherent iecor

Хорватский

neka zatim sinovi aronovi, sveæenici, naslažu dijelove, s glavom i lojem, na drva što su na vatri na žrtveniku.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui respondens satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima su

Хорватский

a satan odvrati: "koža za kožu! sve što èovjek ima dat æe za život.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virenti

Хорватский

i uništi one gradove i svu onu ravnicu, sve žitelje gradske i sve raslinstvo na zemlji.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu

Хорватский

omrznuh život, jer mi se uèini muènim sve što se zbiva pod suncem: sve je ispraznost i pusta tlapnja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

emittamque in vos bestias agri quae consumant et vos et pecora vestra et ad paucitatem cuncta redigant desertaeque fiant viae vestra

Хорватский

na vas æu pustiti šumsku zvjerad da vas liši djece, blago vam podavi a vas prorijedi tako da vam putovi postanu pusti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni

Хорватский

kad je nestalo novca u zemlji egipatskoj i zemlji kanaanskoj, svi egipæani doðu k josipu te mu reknu: "daj nam kruha! zašto da pomremo pred tvojim oèima? novca više nema."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid

Хорватский

dobili su u posjed zemlju od mahanajima, sav bašan, sve kraljevstvo oga, kralja bašanskoga, i sva sela jairova što su u bašanu - šezdeset gradova.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ingressus ergo ioseph nuntiavit pharaoni dicens pater meus et fratres oves eorum et armenta et cuncta quae possident venerunt de terra chanaan et ecce consistunt in terra gesse

Хорватский

ode, dakle, josip te obavijesti faraona: "moj otac i moja braæa stigoše sa svojim ovcama i govedima i sa svime što imaju iz zemlje kanaanske, i eno ih u gošenskom kraju."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea

Хорватский

sa sobom izvedi sva živa biæa, sva stvorenja što su s tobom: ptice, stoku i sve gmizavce što zemljom puze; neka zemljom vrve, plode se i na zemlji množe!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Хорватский

zavapili su tada jahvi i on je razvukao gustu maglu izmeðu njih i egipæana i naveo ih u more koje ih je prekrilo. vidjeli ste svojim oèima što sam uèinio egipæanima; zatim ste ostali dugo vremena u pustinji.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,506,209 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK