Вы искали: sanctuario (Латинский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Croatian

Информация

Latin

sanctuario

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Хорватский

Информация

Латинский

ministrate in sanctuario per familias turmasque levitica

Хорватский

stojte u svetinji po redovima otaèkih domova svoje braæe, obiènoga puka, i po redu levitskoga otaèkog doma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario domin

Хорватский

njezina ljevanica neka se sastoji od èetvrtine hina za svako janje. ljevanica vina neka se jahvi izlijeva u svetištu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alii nulla curiositate videant quae sunt in sanctuario priusquam involvantur alioquin morientu

Хорватский

oni neka ne ulaze ni da zaèas pogledaju svetište da ne bi poginuli."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

factum est autem cum exissent sacerdotes de sanctuario nebula implevit domum domin

Хорватский

a kad su sveæenici izašli iz svetišta, oblak ispuni dom jahvin,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsi

Хорватский

niste sami èuvali moje svetinje, nego ste njih namjestili namjesto sebe kao èuvare u mojem svetištu.'

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

custodient praecepta mea ut non subiaceant peccato et moriantur in sanctuario cum polluerint illud ego dominus qui sanctifico eo

Хорватский

neka drže moje naredbe, da ne navuku na se krivnju i zbog nje, oskvrnuvši se, ne poginu. ta ja, jahve, njih posveæujem."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et in die introitus sui in sanctuarium ad atrium interius ut ministret mihi in sanctuario offeret pro peccato suo ait dominus deu

Хорватский

a onda kad uðe u svetište, u unutrašnje predvorje da služi u svetištu, neka prinese žrtvu okajnicu - rijeè je jahve gospoda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

scripsitque omnia verba haec in volumine legis dei et tulit lapidem pergrandem posuitque eum subter quercum quae erat in sanctuario domin

Хорватский

jošua upisa te rijeèi u knjigu zakona božjega. zatim uze velik kamen i stavi ga ondje pod hrast koji bijaše u svetištu jahvinu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

res vide domine et considera quem vindemiaveris ita ergone comedent mulieres fructum suum parvulos ad mensuram palmae si occidetur in sanctuario domini sacerdos et prophet

Хорватский

pogledaj, jahve, i vidi kome si to uèinio. zar žene da jedu porod svoj, djecu što njišu u naruèju? zar moradoše biti poklani u svetištu gospodnjem sveæenici i proroci?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erunt in sanctuario meo aeditui et ianitores portarum domus et ministri domus ipsi mactabunt holocaustosin et victimas populi et ipsi stabunt in conspectu eorum ut ministrent ei

Хорватский

služit æe u svetištu samo kao stražari na vratima doma i kao posluga domu: klat æe narodu paljenice i druge žrtve i bit æe mu na službu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et utentur eis aaron et filii eius quando ingredientur tabernaculum testimonii vel quando adpropinquant ad altare ut ministrent in sanctuario ne iniquitatis rei moriantur legitimum sempiternum erit aaron et semini eius post eu

Хорватский

neka ih nosi aron i njegovi sinovi kad ulaze u Šator sastanka ili kad se primièu žrtveniku za službu u svetištu da ne navuku na se krivnju i umru. to neka bude vjeèna naredba za nj i za njegovo potomstvo poslije njega."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

eo quod inducitis filios alienos incircumcisos corde et incircumcisos carne ut sint in sanctuario meo et polluant domum meam et offertis panes meos adipem et sanguinem et dissolvitis pactum meum in omnibus sceleribus vestri

Хорватский

uvodili ste tuðince, neobrezana srca i neobrezana tijela, te su ušli u moje svetište i oskvrnuli moj dom dok ste vi prinosili moj kruh i pretilinu i krv; i tako ste raskinuli moj savez svim tim gnusobama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Хорватский

zatim je rekao levitima koji su pouèavali sve izraelce i bili posveæeni jahvi: "metnite sveti kovèeg u dom koji je sagradio davidov sin salomon, izraelski kralj; ne smijete ga više nositi na ramenima; sada služite jahvi, svojem bogu, i njegovu izraelskom narodu!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,313,417 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK