Вы искали: urbis (Латинский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Croatian

Информация

Latin

urbis

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Хорватский

Информация

Латинский

ingressique portam urbis locuti sunt popul

Хорватский

tako hamor i njegov sin Šekem doðu u svoje gradsko vijeæe i obrate se svojim sugraðanima ovako:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

appellavitque nomen urbis bethel quae prius luza vocabatu

Хорватский

ono mjesto on nazva betel, dok je ime tome gradu prije bilo luz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

regem quoque urbis ahi adprehendere viventem et obtulerunt iosu

Хорватский

a kralja aja uhvatiše živa i dovedoše ga jošui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ain oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis mea

Хорватский

moje mi oko bol zadaje zbog kæeri svih mojega grada.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av

Хорватский

gdje je kralj hamatski, kralj arpadski, kralj sefarvajima, hene i ive?'"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

cumque pertransissent iordanem venerunt in aroer ad dextram urbis quae est in valle ga

Хорватский

prijeðoše oni preko jordana i poèeše kod aroera i kod grada što leži usred doline i krenuše odande prema gaditima i prema jazeru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui vendiderit domum intra urbis muros habebit licentiam redimendi donec unus impleatur annu

Хорватский

ako tko proda stojnu kuæu u gradu zidom obzidanu, može je otkupiti dokle se ne navrši godina poslije prodaje; otkupni rok neka je, dakle, jedna godina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aedificavitque urbem in circuitu a mello usque ad gyrum ioab autem reliqua urbis extruxi

Хорватский

sazidao je tada grad unaokolo, od milona do ograde, a joab je obnovio ostali dio grada.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quadraginta pugnatorum milia per turmas et cuneos incedebant per plana atque campestria urbis hierich

Хорватский

oko èetrdeset tisuæa naoružanih ljudi prešlo je pred jahvom da se bori na jerihonskim poljanama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

statim percuties habitatores urbis illius in ore gladii et delebis eam omniaque quae in illa sunt usque ad pecor

Хорватский

tada dobro istraži, raspitaj se i temeljito izvidi. bude li istina i doista se ta grozota uèinila u tvojoj sredini,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu

Хорватский

oni otiðoše gore u grad. kad su ulazili na vrata, samuel ih susrete polazeæi na uzvišicu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia haec dicit dominus deus israhel ad domos urbis huius et ad domos regis iuda quae destructae sunt et ad munitiones et gladiu

Хорватский

jer ovako govori jahve, bog izraelov, o kuæama ovoga grada i o dvorima kraljeva judejskih, porušenim zbog nasipa i maèa,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

domus enim dimissa est multitudo urbis relicta est tenebrae et palpatio factae sunt super speluncas usque in aeternum gaudium onagrorum pascua gregu

Хорватский

jer, napuštena bit æe palaèa, opustjet æe buèni grad; ofel i kula postat æe brlog dovijeka - bit æe radost divljim magarcima, paša stadima,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem

Хорватский

potom ode juda s bratom Šimunom i pobiše kanaance koji su živjeli u sefatu i grad izruèiše "heremu", prokletstvu. zbog toga se grad prozva horma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

cum autem esset iosue in agro urbis hiericho levavit oculos et vidit virum stantem contra se et evaginatum tenentem gladium perrexitque ad eum et ait noster es an adversarioru

Хорватский

kad se jošua približio gradu jerihonu, podiže oèi i ugleda èovjeka kako pred njim stoji s isukanim maèem u ruci. jošua mu pristupi i upita ga: "jesi li ti s nama ili s našim neprijateljima?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et ab occidentali urbis parte procedere sed et alia decem milia virorum de universo israhel habitatores urbis ad certamina provocabant ingravatumque est bellum contra filios beniamin et non intellexerunt quod ex omni parte illis instaret interitu

Хорватский

deset tisuæa vrsnih ljudi izabranih iz sveg izraela sleže se prema gibei. boj bijaše žestok. benjaminovci nisu ni slutili da æe ih zadesiti zlo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fuitque hereditas manasse in isachar et in aser bethsan et viculi eius et ieblaam cum villulis suis et habitatores dor cum oppidis suis habitatores quoque hendor cum villulis suis similiterque habitatores thanach cum villulis suis et habitatores mageddo cum viculis suis et tertia pars urbis nofet

Хорватский

manašeu pripadahu u jisakaru i ašeru: bet-Šean sa svojim selima, jibleam sa svojim selima, stanovnici dora sa svojim selima, stanovnici en-dora sa svojim selima, stanovnici taanaka sa svojim selima, stanovnici megida sa svojim selima; dakle: tri podruèja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Хорватский

tada gibeonci poruèiše jošui u tabor u gilgalu: "ne napuštaj svojih slugu, nego se požuri k nama da nas izbaviš i da nam pomogneš, jer su se protiv nas udružili svi amorejski kraljevi koji žive u gorju."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,519,456 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK