Вы искали: dormivit (Латинский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Czech

Информация

Latin

dormivit

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Чешский

Информация

Латинский

dormivit igitur david cum patribus suis et sepultus est in civitate davi

Чешский

a tak usnul david s otci svými, a pohřben jest v městě davidově.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipse aedificavit ahilam et restituit eam iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Чешский

onť jest vzdělal elat a dobyl ho judovi, když byl již usnul král s otci svými.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipse aedificavit ahilath et restituit eam dicioni iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Чешский

onť jest vzdělal elot, a dobyl ho zase judovi, když již umřel král s otci svými.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dormivit amri cum patribus suis et sepultus est in samaria regnavitque ahab filius eius pro e

Чешский

i usnul amri s otci svými, a pochován jest v samaří, a kraloval místo něho achab syn jeho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dormivit hieu cum patribus suis sepelieruntque eum in samaria et regnavit ioachaz filius eius pro e

Чешский

i usnul jéhu s otci svými, a pochovali jej v samaří, a kraloval joachaz syn jeho místo něho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dormivit abiam cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro e

Чешский

a když usnul abiam s otci svými, pochovali ho v městě davidově. i kraloval aza syn jeho místo něho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dormivit ioram cum patribus suis sepultusque est cum eis in civitate david et regnavit ahazias filius eius pro e

Чешский

i usnul jehoram s otci svými, a pochován jest s otci svými v městě davidově, kraloval pak ochoziáš syn jeho místo něho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam cum vidisset sychem filius emor evei princeps terrae illius adamavit et rapuit et dormivit cum illa vi opprimens virgine

Чешский

kteroužto uzřev sichem, syn emora hevejského, knížete v krajině té, vzal ji, i ležel s ní, a ponížil jí.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu

Чешский

složil se a ležel jako lvíče, a jako lev zůřivý; kdo jej zbudí? kdo by požehnání dával tobě, požehnaný bude, a kdožť by zlořečil, bude zlořečený.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dormivit autem abia cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro eo in cuius diebus quievit terra annis dece

Чешский

když pak usnul abiáš s otci svými, a pochovali jej v městě davidově, kraloval aza syn jeho místo něho. za jeho dnů v pokoji byla země deset let.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

redeuntique ad vesperam de agro iacob egressa est in occursum lia et ad me inquit intrabis quia mercede conduxi te pro mandragoris filii mei dormivit cum ea nocte ill

Чешский

když pak navracoval se jákob s pole večer, vyšla lía proti němu, a řekla: ke mně vejdeš; nebo ze mzdy najala jsem tě za jablečka syna svého. i spal s ní té noci.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Чешский

spal pak samson až do půl noci, a o půl noci vstal, a pochytiv vrata brány městské s oběma veřejemi a s závorou, vložil na ramena svá a vnesl je na vrch hory, kteráž byla naproti hebronu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su

Чешский

i řekl elí k samuelovi: jdi, spi, a bude-li tě volati, řekneš: mluv, hospodine, nebo slyší služebník tvůj. odšel tedy samuel, a spal na místě svém.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,680,649 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK