Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ipse vult
Последнее обновление: 2023-08-07
Частота использования: 1
Качество:
in ipsa die accesserunt quidam pharisaeorum dicentes illi exi et vade hinc quia herodes vult te occider
a v ten den přistoupili někteří z farizeů, řkouce jemu: vyjdi, a odejdi odsud, nebo herodes chce tě zamordovati.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ergo cuius vult miseretur et quem vult indura
a tak tedy nad kýmž chce, smilovává se, a koho chce, zatvrzuje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibu
Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventri
slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es
a aniž kdo, když pije staré, hned chce nového, ale díť: staré lepší jest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adiuro vos filiae hierusalem ne suscitetis et evigilare faciatis dilectam donec ipsa veli
přísahou vás zavazuji, dcery jeruzalémské, abyste nebudily a nevyrážely ze sna milého mého, dokudž by sám nechtěl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu
a tomu, kdož se s tebou chce souditi a sukni tvou vzíti, nech mu i pláště.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu
Žízní duše má boha, boha živého, a říká: skoro-liž půjdu, a ukáži se před oblíčejem božím?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misit ergo rex et requisivit quae esset mulier nuntiatumque ei est quod ipsa esset bethsabee filia heliam uxor uriae hetthe
a poslav david, vyptal se o té ženě a řekl: není-liž to betsabé dcera eliamova, manželka uriáše hetejského?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod si pilorum color non fuerit inmutatus nec humilior plaga carne reliqua et ipsa leprae species fuerit subobscura recludet eum septem diebu
pakli uzří kněz, an na poškvrně pobělavé není žádného chlupu bílého, a že nižší není nežli jiná kůže, ale že jest pozčernalá, poručí ho zavříti kněz za sedm dní.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo et quidam dicebant quid vult seminiverbius hic dicere alii vero novorum daemoniorum videtur adnuntiator esse quia iesum et resurrectionem adnuntiabat ei
tedy někteří z epikureů a stoických mudráků hádali se s ním. a někteří řekli: i co tento žváč chce povědíti? jiní pak pravili: zdá se býti nějakých cizích bohů zvěstovatel. neb jim o ježíšovi a o z mrtvých vstání vypravoval.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: