Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamu
z částky zajisté poznáváme a z částky prorokujeme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es
ale jakžť by přišlo dokonalé, tehdyť to, což jest z částky, vyhlazeno bude.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex alter
Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ex media parte filiorum israhel quam separaverat his qui in proelio fueran
z druhé pak polovice synů izraelských, kterouž vzal mojžíš od těch mužů, jenž bojovali,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
posuit et candelabrum in tabernaculum testimonii e regione mensae in parte austral
postavil i stůl v stánku úmluvy k straně příbytku půlnoční, vně před oponou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
obededom vero et filiis eius ad austrum in qua parte domus erat seniorum conciliu
obededomovi pak na poledne, ale synům jeho na dům pokladů.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ibuntque confinia usque zephrona et villam henan hii erunt termini in parte aquiloni
a odtud půjde pomezí to k zefronu, a konec jeho u vsi enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et tintinabula de auro mundissimo quae posuerunt inter mala granata in extrema parte tunicae per gyru
a díru u prostřed pláště, jako díra v pancíři; okolek byl po kraji jejím vůkol, aby se neroztrhl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misi autem fratres ut ne quod gloriamur de vobis evacuetur in hac parte ut quemadmodum dixi parati siti
i poslal jsem k vám tyto bratří, aby chlouba naše vámi nebyla marná v té stránce, ale abyste, (jakž jsem řekl,) byli hotovi,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
surrexerunt ergo et transierunt numero duodecim de beniamin ex parte hisboseth filii saul et duodecim de pueris davi
a tak vystoupili a vyšli v rovném počtu, dvanácte z beniamina, z strany izbozeta syna saulova, a dvanácte z služebníků davidových.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter bethaven et ahi ex occidentali parte eiusdem civitati
vzal pak byl okolo pěti tisíc mužů, kteréž postavil v zálohách mezi bethel a hai, od západní stany města.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus su
nyní zajisté vidíme v zrcadle a skrze podobenství, ale tehdáž tváří v tvář. nyní poznávám z částky, ale tehdy poznám, tak jakž i známostí obdařen budu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga aaron quae fronduerat et tabulae testament
zlatou maje kadidlnici, a truhlu smlouvy, všudy obloženou zlatem, kdežto bylo věderce zlaté, mající v sobě mannu, a hůl aronova, kteráž byla zkvetla, a dsky zákona,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait ad universum israhel separamini vos in partem unam et ego cum ionathan filio meo ero in parte una respondit populus ad saul quod bonum videtur in oculis tuis fa
Řekl také všemu izraelovi: buďte vy na jedné straně, já pak a jonata syn můj budeme na druhé straně. odpověděl lid saulovi: učiň, cožť se za dobré vidí.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et a solitudine usque ad mare cheneroth contra orientem et usque ad mare deserti quod est mare salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit bethesimoth et ab australi parte quae subiacent asedothphasg
a od rovin až k moři ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k betsimot, a od polední strany ležící pod horou fazga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ab occidentali urbis parte procedere sed et alia decem milia virorum de universo israhel habitatores urbis ad certamina provocabant ingravatumque est bellum contra filios beniamin et non intellexerunt quod ex omni parte illis instaret interitu
tedy vyšlo proti gabaa deset tisíc mužů vybraných ze všeho izraele, a bitva se rozmáhala; oni pak nevěděli o tom, že je potkati mělo zlé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo
a tak saul táhl s jedné strany hory, david pak a muži jeho po druhé straně hory. a pospíšil david, aby mohl utéci od tváři saulovy; nebo saul s lidem svým obkličovali davida i muže jeho, aby je zjímali.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: