Вы искали: aliis si licet tibi non licet (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

aliis si licet tibi non licet

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea

Шведский

ty johannes hade sagt till honom: »det är icke lovligt för dig att hava henne.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Шведский

och johannes hade då sagt till honom: »det är icke lovligt för dig att hava din broders hustru.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

Шведский

då ville några fariséer snärja honom, och de trädde fram och frågade honom om det vore lovligt för en man att skilja sig från sin hustru.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aut non licet mihi quod volo facere an oculus tuus nequam est quia ego bonus su

Шведский

har jag icke lov att göra såsom jag vill med det som är mitt? eller skall du med onda ögon se på att jag är så god?' --

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicebant iudaei illi qui sanatus fuerat sabbatum est non licet tibi tollere grabattum tuu

Шведский

därför sade judarna till mannen som hade blivit botad: »det är sabbat; det är icke lovligt för dig att bära sängen.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et respondens iesus dixit ad legis peritos et pharisaeos dicens si licet sabbato curar

Шведский

då tog jesus till orda och sade till de lagkloke och fariséerna: »Är det lovligt att bota sjuka på sabbaten, eller är det icke lovligt?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amen dico tibi non exies inde donec reddas novissimum quadrante

Шведский

sannerligen säger jag dig: du skall icke slippa ut därifrån, förrän du har betalt den yttersta skärven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes diceban

Шведский

då försäkrade han ännu ivrigare: »om jag än måste dö med dig, så skall jag dock icke förneka dig.» sammalunda sade ock alla de andra. och de kommo till ett ställe som kallades getsemane.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder

Шведский

sedan sade jesus till dem: »jag vill göra eder en fråga. vilketdera är lovligt på sabbaten: att göra vad gott är, eller att göra vad ont är, att rädda någons liv, eller att förgöra det?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi

Шведский

skall han försvara sin sak med haltlöst tal, med ord som ingenting bevisa?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod si peccaverint tibi non est enim homo qui non peccet et iratus tradideris eos inimicis suis et capti ducti fuerint in terram inimicorum longe vel prop

Шведский

om de synda mot dig -- eftersom ingen människa finnes, som icke syndar -- och du bliver vred på dem och giver dem i fiendens våld, så att man tager dem till fånga och för dem bort till fiendens land, fjärran eller nära,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus aufera

Шведский

om du giver något lån åt din nästa, så skall du icke gå in i hans hus och taga pant av honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu

Шведский

och alla de folk som herren, din gud, giver i din hand skall du utrota; du skall icke visa dem någon skonsamhet. du skall icke heller tjäna deras gudar, ty detta kunde bliva en snara för dig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,525,925 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK