Вы искали: amicus usque in sempiternum (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

amicus usque in sempiternum

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

tuum usque in sempiternum

Шведский

för alltid din

Последнее обновление: 2023-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

te amo usque in sempiternum

Шведский

jag älskar dig för evigt

Последнее обновление: 2019-12-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quod nunc in sempiternum

Шведский

då nu alltid

Последнее обновление: 2021-09-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

caph quia non repellet in sempiternum dominu

Шведский

ty herren förkastar icke för evig tid;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

una enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificato

Шведский

ty med ett enda offer har han för beständigt fullkomnat dem som bliva helgade.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuu

Шведский

jag skall hålla honom vid makt i mitt hus och i mitt rike för evig tid, och hans tron skall vara befäst för evig tid.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed gaudebitis et exultabitis usque in sempiternum in his quae ego creo quia ecce ego creo hierusalem exultationem et populum eius gaudiu

Шведский

nej, i skolen fröjdas och jubla till evig tid över det som jag skapar; ty se, jag vill skapa jerusalem till jubel och dess folk till fröjd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum viven

Шведский

edra fäder, var äro de? och profeterna, leva de kvar evinnerligen?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ipse aedificabit mihi domum et firmabo solium eius usque in aeternu

Шведский

han skall bygga ett hus åt mig, och jag skall befästa hans tron för evig tid.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

custodi verbum istud legitimum tibi et filiis tuis usque in aeternu

Шведский

detta skolen i hålla; det skall vara en stadga för dig och dina barn till evärdlig tid.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et fugerunt berothitae in getthaim fueruntque ibi advenae usque in tempus illu

Шведский

men beerotiterna flydde till gittaim och bodde där sedan såsom främlingar, vilket de göra ännu i dag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationi

Шведский

på det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cupimus autem unumquemque vestrum eandem ostentare sollicitudinem ad expletionem spei usque in fine

Шведский

men vår åstundan är att var och en av eder visar samma nit att intill änden bevara full visshet i sitt hopp,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Шведский

detta blev en orsak till synd; folket gick ända till dan för att träda fram inför den ena av dem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es

Шведский

sedan gick han åter upp, och bröt brödet och åt, och samtalade ytterligare ganska länge med dem, ända till dess att det dagades; först då begav han sig i väg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

contristatusque david eo quod divisisset dominus ozam vocavit locum illum divisio oza usque in praesentem die

Шведский

peres-ussa, såsom det heter ännu i dag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedictus dominus deus israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus domin

Шведский

lovad vare herren, israels gud, från evighet till evighet!» och allt folket sade: »amen», och lovade herren.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misericordia autem domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filioru

Шведский

när en gång herren har byggt upp sion och uppenbarat sig i sin härlighet;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Шведский

och nu har jag utvalt och helgat detta hus, för att mitt namn skall vara där till evig tid. och mina ögon och mitt hjärta skola vara där alltid.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea ait dominus deus israhel loquens locutus sum ut domus tua et domus patris tui ministraret in conspectu meo usque in sempiternum nunc autem dicit dominus absit hoc a me sed quicumque glorificaverit me glorificabo eum qui autem contemnunt me erunt ignobile

Шведский

därför säger herren, israels gud: väl har jag sagt att ditt och din faders hus skulle få göra tjänst inför mig evärdligen. men nu säger herren: bort det! ty dem som ära mig vill jag ock ära, men de som förakta mig skola komma på skam.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,274,950 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK