Вы искали: finis malorum (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

finis malorum

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

finis

Шведский

gräns

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

finis coronat opus

Шведский

slutet kröner verket

Последнее обновление: 2021-06-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc finis nostre est

Шведский

our goal now is to

Последнее обновление: 2020-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

clementia praeparat vitam et sectatio malorum morte

Шведский

den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum vi

Шведский

träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

finis modestiae timor domini divitiae et gloria et vit

Шведский

Ödmjukhet har sin lön i herrens fruktan, i rikedom, ära och liv.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogant

Шведский

bättre är slutet på en sak än dess begynnelse; bättre är en tålmodig man än en högmodig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nard

Шведский

såsom en park av granatträd skjuter du upp, med de ädlaste frukter, med cyperblommor och nardusplantor,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

detractores deo odibiles contumeliosos superbos elatos inventores malorum parentibus non oboediente

Шведский

de äro örontasslare, förtalare, styggelser för gud, våldsverkare, övermodiga, stortaliga, illfundiga, olydiga mot sina föräldrar,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab ei

Шведский

den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aethiopia fortitudo et aegyptus et non est finis africa et lybies fuerunt in auxilio tu

Шведский

etiopier i mängd och egyptier utan ände, putéer och libyer voro dig till hjälp.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec autem in figura facta sunt nostri ut non simus concupiscentes malorum sicut et illi concupierun

Шведский

detta skedde oss till en varnagel, för att vi icke skulle hava begärelse till det onda, såsom de hade begärelse därtill.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deinde finis cum tradiderit regnum deo et patri cum evacuaverit omnem principatum et potestatem et virtute

Шведский

därefter kommer änden, då när han överlämnar riket åt gud och fadern, sedan han från andevärldens alla furstar och alla väldigheter och makter har tagit all deras makt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego sum alpha et omega principium et finis dicit dominus deus qui est et qui erat et qui venturus est omnipoten

Шведский

jag är a och o, säger herren gud, han som är, och som var, och som skall komma, den allsmäktige.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adprehendam te et ducam in domum matris meae ibi me docebis et dabo tibi poculum ex vino condito et mustum malorum granatorum meoru

Шведский

jag finge då ledsaga dig, föra dig in i min moders hus, och du skulle undervisa mig; kryddat vin skulle jag giva dig att dricka, saft från mitt granatträd. ----

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et super terminum gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de thamar usque ad aquas contradictionis cades hereditas contra mare magnu

Шведский

och närmast gads område, på dess sydsida, söderut, skall gränser gå från tamar över meribas vatten vid kades till bäcken, fram emot stora havet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit quid tu vides amos et dixi uncinum pomorum et dixit dominus ad me venit finis super populum meum israhel non adiciam ultra ut pertranseam eu

Шведский

och han sade: »vad ser du, amos?» jag svarade: »en korg med mogen frukt.» då sade herren till mig: »mitt folk israel är moget till undergång; jag kan icke vidare tillgiva dem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et post ebdomades sexaginta duas occidetur christus et non erit eius et civitatem et sanctuarium dissipabit populus cum duce venturo et finis eius vastitas et post finem belli statuta desolati

Шведский

men efter de sextiotvå veckorna skall en som är smord förgöras, utan att någon efterföljer honom. och staden och helgedomen skall en anryckande furstes folk förstöra; men själv skall denne få sin ände i störtfloden. och intill änden skall strid vara; förödelse är oryggligt besluten.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in valle quoque betharaam et bethnemra et soccoth et saphon reliquam partem regni seon regis esebon huius quoque iordanis finis est usque ad extremam partem maris chenereth trans iordanem ad orientalem plaga

Шведский

samt i dalen: bet-haram, bet-nimra, suckot och safon, det övriga av sihons rike, konungens i hesbon, intill jordan, som utgjorde gränsen, upp till ändan av kinneretsjön, landet på andra sidan jordan, på östra sidan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,865,194 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK