Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
iesus autem emissa voce magna exspiravi
men jesus ropade med hög röst och gav upp andan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hoc autem dicebat significans qua morte esset morituru
med dessa ord gav han till känna på vad sätt han skulle dö.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritu
Åter ropade jesus med hög röst och gav upp andan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur pilatu
men jesus svarade intet mer, så att pilatus förundrade sig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hoc autem dicebat temptans eum ipse enim sciebat quid esset facturu
men detta sade han för att sätta honom på prov, ty själv visste han vad han skulle göra.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
men jesus sade. »fader, förlåt dem; ty de veta icke vad de göra. och de delade hans kläder mellan sig och kastade lott om dem. --
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
då svarade jesus honom: »följ du mig, och låt de döda begrava sina döda.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred
men när jesus märkte vad som talades, sade han till synagogföreståndaren: »frukta icke, tro allenast.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem misertus eius extendit manum suam et tangens eum ait illi volo mundar
då förbarmade han sig och räckte ut handen och rörde vid honom och sade till honom: »jag vill; bliv ren.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem dixit sinite eam quid illi molesti estis bonum opus operata est in m
men jesus sade: »låten henne vara. varför oroen i henne? det är en god gärning som hon har gjort mot mig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru
då sade jesus till sina lärjungar: »sannerligen säger jag eder: för den som är rik är det svårt att komma in i himmelriket.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem ait illi vade fides tua te salvum fecit et confestim vidit et sequebatur eum in vi
jesus sade till honom: »gå; din tro har hjälpt dig.» och strax fick han sin syn och följde honom på vägen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ingressus est praetorium iterum et dicit ad iesum unde es tu iesus autem responsum non dedit e
och han gick åter in i pretoriet och frågade jesus: »varifrån är du?» men jesus gav honom intet svar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dicit illi quae iesus autem dixit non homicidium facies non adulterabis non facies furtum non falsum testimonium dice
han frågade: »vilka?» jesus svarade: »'du skall icke dräpa', 'du skall icke begå äktenskapsbrott', 'du skall icke stjäla', 'du skall icke bära falskt vittnesbörd',
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at illi dixerunt ei possumus iesus autem ait eis calicem quidem quem ego bibo bibetis et baptismum quo ego baptizor baptizabimin
de svarade honom: »det kunna vi.» då sade jesus till dem: »ja, den kalk jag dricker skolen i få dricka, och det dop jag genomgår skolen i genomgå,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia
jesus svarade dem: »jag vill ställa en fråga till eder; svaren mig på den, så skall ock jag säga eder med vad myndighet jag gör detta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et dixerunt ei audis quid isti dicant iesus autem dicit eis utique numquam legistis quia ex ore infantium et lactantium perfecisti laude
och de sade till honom: »hör du vad dessa säga?» då svarade jesus dem: »ja; haven i aldrig läst: 'av barns och spenabarns mun har du berett dig lov'?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi
men han förstod deras tankar och sade till dem: »vart rike som har kommit i strid med sig självt bliver förött, och intet samhälle eller hus som har kommit i strid med sig självt kan hava bestånd.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in vi
och jesus kallade sina lärjungar till sig och sade: »jag ömkar mig över folket, ty det är redan tre dagar som de hava dröjt kvar hos mig, och de hava intet att äta; och jag vill icke låta dem gå ifrån mig fastande, för att de icke skola uppgivas på vägen.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem ibat cum illis et cum iam non longe esset a domo misit ad eum centurio amicos dicens domine noli vexari non enim dignus sum ut sub tectum meum intre
då gick jesus med dem. men när han icke var långt ifrån hövitsmannens hus, sände denne några av sina vänner och lät säga till honom: »herre, gör dig icke omak; ty jag är icke värdig att du går in under mitt tak.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: