Вы искали: illa urbs (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

illa urbs

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

illa

Шведский

dag

Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in illa culina edimus

Шведский

vi frågar dem

Последнее обновление: 2021-07-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in die illa vinea meri cantabit e

Шведский

på den tiden skall finnas en vingård, rik på vin, och man skall sjunga om den:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et exiit fama haec in universam terram illa

Шведский

och ryktet härom gick ut över hela det landet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adhuc illa loquente cum rege nathan prophetes veni

Шведский

medan hon ännu höll på att tala med konungen, kom profeten natan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dies ut aedificentur maceriae tuae in die illa longe fiet le

Шведский

en dag skall komma, då dina murar skola byggas upp; på den dagen skola dina gränser sträcka sig vida.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m

Шведский

men hon kom fram och föll ned för honom och sade: »herre, hjälp mig.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illa

Шведский

vin dricker man icke mer under sång, rusdrycken kännes bitter för dem som dricka den.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cariathbaal haec est cariathiarim urbs silvarum et arebba civitates duae et villae earu

Шведский

kirjat-baal, det är kirjat-jearim, och rabba -- två städer med sina byar;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de terra illa egressus est assur et aedificavit nineven et plateas civitatis et chal

Шведский

från det landet drog han sedan ut till assyrien och byggde nineve, rehobot-ir och kela,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illiu

Шведский

då gick han och hämtade dem och bar dem till sin moder; och hans moder tillredde en smaklig rätt, en sådan som hans fader tyckte om.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dies irae dies illa dies tribulationis et angustiae dies calamitatis et miseriae dies tenebrarum et caliginis dies nebulae et turbini

Шведский

en vredens dag är den dagen, en dag av ångest och trångmål, en dag av ödeläggelse och förödelse en dag av mörker och tjocka, en dag av moln och töcken,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et restituam iudices tuos ut fuerunt prius et consiliarios tuos sicut antiquitus post haec vocaberis civitas iusti urbs fideli

Шведский

jag vill åter giva dig sådana domare som tillförne, och sådana rådsherrar som du förut ägde. därefter skall du kallas »rättfärdighetens stad», »en trogen stad».

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adsumentes super te lamentum dicent tibi quomodo peristi quae habitas in mari urbs inclita quae fuisti fortis in mari cum habitatoribus tuis quos formidabant univers

Шведский

de stämma upp en klagosång över dig och säga om dig: huru har du icke blivit förstörd, du havsfolkens tillhåll, du högtprisade stad, du som var så mäktig på havet, där du låg med dina invånare, vilka fyllde människorna med skräck för alla som bodde i dig!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quare prophetavit in nomine domini dicens sicut silo erit domus haec et urbs ista desolabitur eo quod non sit habitator et congregatus est omnis populus adversum hieremiam in domum domin

Шведский

huru djärves du profetera i herrens namn och säga: 'det skall gå detta hus likasom det gick silo, och denna stad skall ödeläggas, så att ingen mer bor däri'?» och allt folket församlade sig mot jeremia i herrens hus.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,440,786 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK