Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vita mea
jag är
Последнее обновление: 2022-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
arce mea est
slottet är min familj
Последнее обновление: 2022-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
meum est consilium et aequitas mea prudentia mea est fortitud
hos mig finnes råd och utväg; jag är förstånd, hos mig är makt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavi
»rahab och babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock filisteen och tyrus och kus, dessa äro födda där.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sade lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super m
de vilja förgöra mitt liv här i djupet, de kasta stenar på mig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meu
nej, huru jag än bidar, bliver dödsriket min boning, i mörkret skall jag bädda mitt läger;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lauda anima mea dominum laudabo dominum in vita mea psallam deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibu
jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
memento quia ventus est vita mea et non revertetur oculus meus ut videat bon
tänk därpå att mitt liv är en fläkt, att mitt öga icke mer skall få se någon lycka.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti
när i säljen jord, skolen i icke sälja den för evärdlig tid, ty landet är mitt; i ären ju främlingar och gäster hos mig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vit
då tvistade judarna med varandra och sade: »huru skulle denne kunna giva oss sitt kött att äta?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxore
hon är också verkligen min syster, min faders dotter, fastän icke min moders dotter; och så blev hon min hustru.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ait autem david ad saul quis ego sum aut quae est vita mea aut cognatio patris mei in israhel ut fiam gener regi
men david svarade saul: »vem är jag, vilka hava mina levnadsförhållanden varit, och vad är min faders släkt i israel, eftersom jag skulle bliva konungens måg?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nonne ipse dixit mihi soror mea est et ipsa ait frater meus est in simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci ho
sade han icke själv till mig: 'hon är min syster'? och likaså sade hon: 'han är min broder.' i mitt hjärtas oskuld och med rena händer har jag gjort detta.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec igitur dicit dominus in hoc scies quod dominus sim ecce percutiam virga quae in manu mea est aquam fluminis et vertetur in sanguine
därför säger nu herren så: 'härav skall du förnimma att jag är herren: se, med staven som jag håller i min hand vill jag slå på vattnet i nilfloden, och då skall det förvandlas till blod.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui cum interrogaretur a viris loci illius super uxore sua respondit soror mea est timuerat enim confiteri quod sibi esset sociata coniugio reputans ne forte interficerent eum propter illius pulchritudine
och när männen på orten frågade honom om hans hustru, sade han: »hon är min syster.» han fruktade nämligen för att säga att hon var hans hustru, ty han tänkte: »männen här på orten kunde då dräpa mig för rebeckas skull, eftersom hon är så fager att skåda.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: