Вы искали: nunc stans (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

nunc stans

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

nunc

Шведский

nu

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Латинский

hic et nunc

Шведский

lever här och nu

Последнее обновление: 2022-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc aut nunquam

Шведский

ahora o nunca

Последнее обновление: 2020-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vivamus vitae nunc

Шведский

leva livet

Последнее обновление: 2021-08-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc systemam consistere?

Шведский

vill du stänga av systemet nu?

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc finis nostre est

Шведский

our goal now is to

Последнее обновление: 2020-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

apparuit autem illi angelus domini stans a dextris altaris incens

Шведский

då visade sig för honom en herrens ängel, stående på högra sidan om rökelsealtaret.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

stans autem azarias oravit sic aperiensque os suum in medio ignis ai

Шведский

han fortfor och sade: »och ändå ser jag nu fyra män, som gå lösa och lediga inne i elden, och ingen skada har skett dem; och den fjärde ser så ut, som vore han en gudason.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et stans inter mortuos ac viventes pro populo deprecatus est et plaga cessavi

Шведский

när han så stod mellan de döda och de levande, upphörde hemsökelsen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdote

Шведский

därför kommer nu följande bud till eder, i präster.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixi nunc coepi haec mutatio dexterae excels

Шведский

ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ecce nunc adonias regnavit te domine mi rex ignorant

Шведский

men se, nu har adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobi

Шведский

hören nu, i rike: gråten och jämren eder över det elände som skall komma över eder.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc satis est cum latinis, tendit ad proximum topicum latrinum

Шведский

nu får det vara nog med latin det tenderar att bli latrin aktuellt nästa

Последнее обновление: 2022-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque diluxisset egressus est et stans dixit ad omnem populum iusti estis si ego coniuravi contra dominum meum et interfeci eum quis percussit omnes ho

Шведский

och om morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: »i ären utan skuld. det är jag som har anstiftat sammansvärjningen mot min herre och dräpt honom; men vem har slagit ihjäl alla dessa?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum multa ieiunatio fuisset tunc stans paulus in medio eorum dixit oportebat quidem o viri audito me non tollere a creta lucrique facere iniuriam hanc et iactura

Шведский

då nu många funnos som ingenting ville förtära, trädde paulus upp mitt ibland dem och sade: »i män, i haden bort lyda mig och icke avsegla från kreta; i haden då kunnat spara eder dessa vedervärdigheter och denna olycka.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui aliquando non populus nunc autem populus dei qui non consecuti misericordiam nunc autem misericordiam consecut

Шведский

i som förut »icke voren ett folk», men nu ären »ett guds folk», i som »icke haden fått någon barmhärtighet», men nu »haven fått barmhärtighet».

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,997,233 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK