Вы искали: similitudinem (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

similitudinem

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

et omne corvini generis in similitudinem sua

Шведский

alla slags korpar efter deras arter,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et animalia ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscanti

Шведский

och väsendena hastade fram och tillbaka likasom blixtar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit illis similitudinem videte ficulneam et omnes arbore

Шведский

och han framställde för dem en liknelse: »sen på fikonträdet och på alla andra träd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill

Шведский

och han kände icke igen honom, ty hans händer voro ludna såsom hans broder esaus händer; och han välsignade honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem melchisedech exsurgit alius sacerdo

Шведский

och ännu mycket tydligare blir detta, då nu en präst av annat slag uppstår, lik melkisedek däri,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem similitudinem ad illos dicens hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager adtuli

Шведский

och han framställde för dem en liknelse; han sade: »det var en rik man vilkens åkrar buro ymniga skördar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicebat autem illis et similitudinem numquid potest caecus caecum ducere nonne ambo in foveam caden

Шведский

han framställde ock för dem denna liknelse: »kan väl en blind leda en blind? falla de icke då båda i gropen?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra

Шведский

och när daggen som hade fallit gick bort, se, då låg över öknen på jorden något fint, såsom fjäll, något fint, likt rimfrost.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur

Шведский

och dock har under tiden från adam till moses döden haft väldet också över dem som icke hade syndat genom en överträdelse, i likhet med vad adam gjorde, han som är en förebild till den som skulle komma.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cave nequando obliviscaris pacti domini dei tui quod pepigit tecum et facias tibi sculptam similitudinem eorum quae fieri dominus prohibui

Шведский

tagen eder då till vara för att förgäta det förbund som herren, eder gud, har slutit med eder, därigenom att i, alldeles emot herrens, eder guds, bud, gören eder något beläte, något slags bild.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi

Шведский

herren skall skicka över dig ett folk fjärran ifrån, ifrån jordens ända. likt örnen i sin flykt,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov

Шведский

han framställde ock för dem denna liknelse: »ingen river av en lapp från en ny mantel och sätter den på en gammal mantel; om någon så gjorde, skulle han icke allenast riva sönder den nya manteln, utan därtill komme, att lappen från den nya manteln icke skulle passa den gamla.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in prophetis hierusalem vidi similitudinem adulterium et iter mendacii et confortaverunt manus pessimorum ut non converteretur unusquisque a malitia sua facti sunt mihi omnes sodoma et habitatores eius quasi gomorr

Шведский

men hos jerusalems profeter har jag sett de gruvligaste ting: de leva i äktenskapsbrott och fara med lögn; de styrka modet hos dem som göra ont, så att ingen vill omvända sig från sin ondska. de äro alla för mig såsom sodom, och stadens invånare såsom gomorras.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

constituitque diem sollemnem in mense octavo quintadecima die mensis in similitudinem sollemnitatis quae celebratur in iuda et ascendens altare similiter fecit in bethel ut immolaret vitulis quos fabricatus erat constituitque in bethel sacerdotes excelsorum quae fecera

Шведский

och jerobeam anordnade en högtid i åttonde månaden, på femtonde dagen i månaden, lik högtiden juda, och steg då upp till altaret; så gjorde han i betel för att offra åt de kalvar som han hade låtit göra. och de män som han hade gjort till offerhöjdspräster lät han göra tjänst i betel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,253,040 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK