Вы искали: suscepit (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

suscepit

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

suscepit israhel puerum suum memorari misericordia

Шведский

han har tagit sig an sin tjänare israel och tänkt på att bevisa barmhärtighet

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Шведский

förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. gud är vår tillflykt. sela.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego sum pauper et dolens salus tua deus suscepit m

Шведский

i ditt tempel i jerusalem bäre konungar fram sina skänker åt dig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sun

Шведский

men jorden öppnade sig och uppslukade datan och övertäckte abirams hop.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de

Шведский

därför må den ene av eder vänligt upptaga den andre, såsom kristus, gud till ära, har upptagit eder.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum haec dixisset videntibus illis elevatus est et nubes suscepit eum ab oculis eoru

Шведский

när han hade sagt detta, lyftes han inför deras ögon upp i höjden, och en sky tog honom bort ur deras åsyn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non audivit vocem et non suscepit disciplinam in domino non est confisa ad deum suum non adpropiavi

Шведский

hon hör icke på någons röst, hon tager ej emot tuktan; på herren förtröstar hon icke, till sin gud vill hon ej komma.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc igitur maledictus eris super terram quae aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tu

Шведский

så vare du nu förbannad och förvisad ifrån åkerjorden, som har öppnat sin mun för att mottaga din broders blod av din hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

suscepit ergo david de manu eius omnia quae adtulerat ei dixitque ei vade pacifice in domum tuam ecce audivi vocem tuam et honoravi faciem tua

Шведский

därefter tog david emot av henne vad hon hade medfört åt honom; och han sade till henne: »far i frid hem igen. se, jag har lyssnat till dina ord och gjort dig till viljes.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abierunt ergo eliphaz themanites et baldad suites et sophar naamathites et fecerunt sicut locutus fuerat ad eos dominus et suscepit dominus faciem io

Шведский

då gingo elifas från teman, bildad från sua och sofar från naaman åstad och gjorde såsom herren hade tillsagt dem; och herren tog nådigt emot jobs bön.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad quam locuta filia pharaonis accipe ait puerum istum et nutri mihi ego tibi dabo mercedem tuam suscepit mulier et nutrivit puerum adultumque tradidit filiae pharaoni

Шведский

och faraos dotter sade till henne: »tag detta barn med dig, och amma upp det åt mig, så vill jag giva dig lön därför.» och kvinnan tog barnet och ammade upp det.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e

Шведский

nu födde ock gileads hustru honom söner; och när dessa hans hustrus söner hade växt upp, drevo de ut jefta och sade till honom: »du skall icke taga arv i vår faders hus, ty du är son till en kvinna som icke är hans hustru.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma

Шведский

men amasai, den förnämste bland de trettio, hade blivit beklädd med andekraft, och han sade: »dina äro vi, david, och med dig stå vi, du isais son. frid vare med dig, frid, och frid vare med dem som bistå dig ty din gud har bistått dig!» och david tog emot dem och gav dem plats bland de förnämsta i sin skara.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

secutusque est eam vir suus volens ei reconciliari atque blandiri et secum reducere habens in comitatu puerum et duos asinos quae suscepit eum et introduxit in domum patris sui quod cum audisset socer eius eumque vidisset occurrit ei laetu

Шведский

då stod hennes man upp och begav sig åstad efter henne, för att tala vänligt med henne och så föra henne tillbaka; och han hade med sig sin tjänare och ett par åsnor. hon förde honom då in i sin faders hus, och när kvinnans fader fick se honom, gick han glad emot honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,303,090 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK