Вы искали: animas (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

animas

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

in patientia vestra possidebitis animas vestra

Эсперанто

per via pacienco vi akiros viajn animojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic semitae omnis avari animas possidentium rapiun

Эсперанто

tiaj estas la vojoj de cxiu, kiu avidas rabakiron; gxi forprenas la vivon de sia posedanto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

multi credunt animas hominum post mortem vivere.

Эсперанто

multaj kredas, ke la animoj de la homoj vivas post la morto.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipelli

Эсперанто

verparola atestanto savas animojn; sed malverparola elspiras trompon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventiu

Эсперанто

por deturni lian animon de pereo kaj prilumi lin per la lumo de vivo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens es

Эсперанто

la frukto de virtulo estas arbo de vivo; kaj akiranto de animoj estas sagxulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fugite salvate animas vestras et eritis quasi myrice in desert

Эсперанто

forkuru, savu vian vivon, kaj estu kiel seknudigxinta arbo en la dezerto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Эсперанто

kaj la regxo de sodom diris al abram: donu al mi la homojn, kaj la havon prenu al vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

lex domini inmaculata convertens animas testimonium domini fidele sapientiam praestans parvuli

Эсперанто

levigxis fumo el lia nazo, kaj ekstermanta fajro el lia busxo; karboj ekflamis de gxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui vero increduli fuerunt iudaei suscitaverunt et ad iracundiam concitaverunt animas gentium adversus fratre

Эсперанто

sed la nekredantaj judoj ekscitis kaj malbonigis la animojn de la nacianoj kontraux la fratoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentiu

Эсперанто

cxastiginte viajn animojn, en la obeo al la vero, por sincera amo al la frataro, amu unu la alian el la koro fervore;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sabbatum requietionis est adfligetis animas vestras die nono mensis a vespero usque ad vesperum celebrabitis sabbata vestr

Эсперанто

granda sabato gxi estu por vi; kaj humiligu viajn animojn; vespere en la nauxa tago de la monato, de vespero gxis vespero festu vian sabaton.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestra

Эсперанто

tial, formetinte cxian malpurecon kaj superfluon de malico, akceptu kun humileco la enplantitan vorton, kiu povas savi viajn animojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexerunt ergo et fugerunt in tenebris et dereliquerunt tentoria sua et equos et asinos in castris fugeruntque animas tantum suas salvare cupiente

Эсперанто

kaj ili levigxis kaj forkuris en la krepusko, kaj restigis siajn tendojn kaj siajn cxevalojn kaj siajn azenojn, la tutan tendaron, kia gxi estis, kaj ili forkuris, por savi sian vivon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in anno vicesimo tertio nabuchodonosor transtulit nabuzardan magister militiae iudaeorum animas septingentas quadraginta quinque omnes ergo animae quattuor milia sescenta

Эсперанто

en la dudek-tria jaro de nebukadnecar la korpogardistestro nebuzaradan elhejmigis sepcent kvardek kvin homojn el la judoj:la kvanto de cxiuj estis kvar mil sescent homoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu

Эсперанто

tiam ankaux mi faros al vi tion:mi sendos sur vin teruron, maldikigxon, kaj febron, kiuj konsumas la okulojn kaj senfortigas la animon; kaj vi semos viajn semojn vane, ilin mangxos viaj malamikoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter hoc haec dicit dominus deus ecce ego ad pulvillos vestros quibus vos capitis animas volantes et disrumpam eos de brachiis vestris et dimittam animas quas vos capitis animas ad volandu

Эсперанто

tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:jen mi iros kontraux viajn kusenojn, per kiuj vi kaptas tie la animojn flugemajn, mi elsxiros ilin el viaj brakoj, kaj forliberigos la animojn, kiujn vi allogas, ke ili flugu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Эсперанто

vi farigxis kulpaj kontraux viaj propraj animoj; cxar vi sendis min al la eternulo, via dio, dirante:pregxu por ni al la eternulo, nia dio, kaj cxion, kion diros la eternulo, nia dio, sciigu al ni, por ke ni tion faru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi

Эсперанто

kaj ili prenis gxin, kaj per glavo ekstermis gxin kaj gxian regxon kaj cxiujn gxiajn urbojn kaj cxion vivantan, kio estis en gxi; li lasis neniun restanton, simile al cxio, kion li faris al eglon; kaj li ekstermis gxin, kaj cxion, kio vivis en gxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni

Эсперанто

kaj mi vidis tronojn, kaj oni sidis sur ili, kaj jugxo estis donita al ili; kaj mi vidis la animojn de la senkapigitaj pro la atesto de jesuo kaj pro la vorto de dio, kaj tiujn, kiuj ne adorklinigxis al la besto, nek al gxia bildo, kaj ne ricevis la markon sur sia frunto kaj sur sia mano; kaj ili vivis, kaj ili regxis kun kristo mil jarojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,554,524 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK