Вы искали: dicentes (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

dicentes

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illu

Эсперанто

sed ili lauxte kriis, dirante:krucumu, krucumu lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemu

Эсперанто

kaj la homamasoj lin demandis, dirante:kion do ni faru?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Эсперанто

la sinjoro vere levigxis, kaj aperis al simon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber

Эсперанто

kaj la judoj ankaux konsentis, dirante, ke cxi tio estas vera.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummar

Эсперанто

dirante:cxi tiu homo komencis konstrui, sed ne povis fini.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Эсперанто

sed kiam la discxiploj tion vidis, ili indignis, dirante:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mirabantur iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didiceri

Эсперанто

kaj la judoj miris, dirante:kiel cxi tiu scias skribojn, neniam lerninte?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nuntiaverunt david dicentes ecce philisthim obpugnant ceila et diripiunt area

Эсперанто

oni raportis al david la sciigon:jen la filisxtoj militas kontraux keila kaj prirabas la drasxejojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamu

Эсперанто

kaj ili petegis lin, dirante:sendu nin en la porkojn, por ke ni eniru en ilin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus ess

Эсперанто

kiam la discxiploj tion auxdis, ili forte miregis, dirante:kiu do povas esti savita?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti

Эсперанто

kaj ili respondis al li:johano, la baptisto; laux aliaj:elija; kaj laux aliaj:unu el la profetoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu

Эсперанто

kaj ili demandis baruhxon, dirante:diru al ni, kiamaniere vi skribis cxiujn tiujn vortojn el lia busxo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illi

Эсперанто

kaj ili retenis lin, dirante:restu cxe ni, cxar estas preskaux vespere, kaj la tago jam malkreskas. kaj li eniris, por resti cxe ili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu

Эсперанто

kaj li diris:kial? kian malbonon li faris? sed ili des pli ekkriis, dirante:li estu krucumita.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Эсперанто

kaj alproksimigxis al li jakobo kaj johano, filoj de zebedeo, dirante al li:majstro, ni deziras, ke, kion ajn ni petos de vi, vi tion faru por ni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum e

Эсперанто

kaj ili adorklinigxis al la drako, cxar gxi donis sian auxtoritaton al la besto; kaj ili adorklinigxis al la besto, dirante:kiu estas simila al la besto? kaj kiu povas militi kontraux gxi?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,802,829 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK