Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fili hominis dic pharaoni regi aegypti et populo eius cui similis factus es in magnitudine tu
ho filo de homo, diru al faraono, regxo de egiptujo, kaj al lia tuta popolo:al kiu vi similigas vin en via grandeco?
domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri
ho eternulo, ne ekzistas simila al vi, kaj ne ekzistas dio krom vi, laux cxio, kion ni auxdis per niaj oreloj.
similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancello
mia amato similas al gazelo aux al cervo. ho, jen li staras post nia muro, rigardante tra la fenestro, sin montrante cxe la krado.
sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu
sed ankaux tion, pri kio vi ne petis, mi donos al vi, ricxecon kaj gloron, tiamaniere, ke ne ekzistos simila al vi inter la regxoj dum via tuta vivo.
in domino deo israhel speravit itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus iuda sed neque in his qui ante eum fuerun
la eternulon, dion de izrael, li fidis; kaj simila al li ne ekzistis inter cxiuj regxoj de judujo post li, nek inter tiuj, kiuj estis antaux li.
dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal
kaj la eternulo diris al satano:cxu vi atentis mian servanton ijob? ne ekzistas ja sur la tero homo simila al li, tiel honesta, justa, diotima, kaj evitanta malbonon.