Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
infrastruktūra ir konkurētspējas pamatnosacījums, tādēļ tai jābūt pieejamai uzņēmumiem par konkurētspējīgu cenu.
infrastrukturerne er en hovedforudsætning for konkurrenceevne, og de bør derfor stilles til rådighed for virksomhederne til konkurrencedygtige priser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Šis pamatnosacījums palīdzēja izveidot to liberālo pieeju atlaišanai no darba, kas valda dānijā.
denne grundbestemmelse har bidraget til det liberale syn på fyringsregler i danmark.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.12 pārvaldības pilnveidošana valsts un vispārējā līmenī ir wcsdg ziņojuma vēl viens pamatnosacījums.
2.12 forbedring af styringen på nationalt og globalt plan er et andet af wcsdg-rapportens hovedbudskaber.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1.11.4 eesk uzskata, ka minēto reģionu attīstības pamatnosacījums ir augstas kvalitātes izglītības un arodmācību pieejamība.
1.11.4 eØsu mener, at adgangen til uddannelse af høj kvalitet, som tilbydes på stedet eller via fjernundervisning, er afgørende for disse regioners udvikling.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
regulas (ek) nr. 338/97 piemērošanai vajadzīga starptautiska sadarbība, kas ir pamatnosacījums arī cites konvencijas mērķu sasniegšanai.
anvendelsen af forordning (ef) nr. 338/97 forudsætter internationalt samarbejde, hvilket også er absolut nødvendigt for at opfylde cites-målene.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
- uzlabot pamatnosacījumus kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, to pieejamībai tiešsaistē un saglabāšanai ciparu formātā;
- forbedre rammevilkårene for digitalisering af og onlineadgang til kulturelt materiale og for digital bevaring
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: