Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kas ietverta svētā dieva godības evaņģēlijā, kas man uzticēts.
detta i enlighet med det evangelium om den salige gudens härlighet, varmed jag har blivit betrodd.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
par jūsu līdzdalību kristus evaņģēlijā no pirmās dienas līdz šim laikam.
jag tackar honom för att i, allt ifrån första dagen intill nu, haven deltagit i arbetet för evangelium.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jo dievs, kuram es savā garā viņa dēla evaņģēlijā kalpoju, ir mans liecinieks, ka es jūs bez mitēšanās pieminu.
ty gud, som jag i min ande tjänar såsom förkunnare av evangelium om hans son, han är mitt vittne, han vet huru oavlåtligt jag tänker på eder
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tāpēc nekautrējies no mūsu kunga liecības, nedz no manis, viņa gūstekņa, bet dieva spēkā līdzdarbojies evaņģēlijā!
blygs därför icke för vittnesbördet om vår herre, ej heller för mig, hans fånge, utan bär också du ditt lidande för evangelium, genom den kraft som gud giver,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bet kunga vārds paliek mūžīgi. un šis vārds jums sludināts evaņģēlijā. (is 40,6-7)
men herrens ord förbliver evinnerligen». och det är detta ord som har blivit förkunnat för eder såsom ett glatt budskap.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cilvēka vārds nedrīkst noliegt evaņģēliju.
kristenheten bryts isär.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: