Вы искали: Įdiegtų elementų valdymas (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

Įdiegtų elementų valdymas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

analoginių elementų, valdymo elementų ir programavimo elementų;

Английский

analogue elements, control elements and programming elements;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

vienaspagrindiniųnaujųpatikslintosreguliavimosistemos įdiegtų elementų yra reikalavimas sertifikavimoįstaigoms nurodyti, arjos gavo pakankamą patikinimą,jog „(…) gerai veikė vidaus kontrolėstvarka“13.

Английский

one ofthe key new elementsintroduced bytherevisedregu-latoryframeworkistherequirementfor cbstostate whether they have obtained reasonable assurance that ‘[...] theinternal control procedures have operatedsatisfactorily’13.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tačiau ši nuostata neturi įtakos valstybių narių pastangoms pagal buveinių direktyvą skatinti laukinei florai ir faunai itin svarbių kraštovaizdžio elementų valdymą ir neprieštarauja tinkamo buveinių direktyvos 10 straipsnio įgyvendinimo klausimui.

Английский

however, this provision is without prejudice to the endeavours of member states under the habitats directive related to encouraging the management of landscape features which are of major importance for wild fauna and flora and does not prejudice the question as to what constitutes an adequate implementation of article 10 of the habitats directive.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

galiausiai pasirinktu sprendimu nustatoma sistema, geriausiai suderinanti tam tikrų elementų centralizuotą valdymą sąjungos lygmeniu (kai tokia centralizacija yra įmanoma ir pageidautina) ir decentralizuotą kitų elementų valdymą tais atvejais, kai valstybės narės gali geriausiai tai atlikti, nors infrastruktūra priklauso sąjungai.

Английский

the option selected establishes a system which best strikes a balance between centralised management of certain elements at european union level, where such centralisation is both possible and desirable, and decentralised management of other elements in cases where, although the infrastructure belongs to the eu, the member states are best placed to manage it.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,700,693 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK