Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
„Градски транспорт“ ЕООД, Русе
“Градски транспорт” ЕООД, Русе
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
„Градски транспорт“ ЕАД, Варна
“Градски транспорт” ЕАД, Варна
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
„Общински пътнически транспорт“ ЕООД, Габрово
“Общински пътнически транспорт” ЕООД, Габрово
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
„Градски транспорт“ ЕООД (gradski transport eood), ruse,
“Градски транспорт” ЕООД (gradski transport eood), ruse
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
„Автобусен транспорт“ ЕООД (avtobusen transport eood), dobrich,
“Автобусен транспорт” ЕООД (avtobusen transport eood), dobrich
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
„Градски транспорт Пловдив“ ЕАД (gradski transport plovdiv ead), plovdiv,
“Градски транспорт Пловдив” ЕАД (gradski transport plovdiv ead), plovdiv
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
bulgarų kalba Излизане от митническата територия на Общността по железен път при комбиниран железопътен и автомобилен транспорт:
in bulgarian Излизане от митническата територия на Общността по железен път при комбиниран железопътен и автомобилен транспорт:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
bulgarų kalba Напускане на митническата територия на Общността под митнически режим опростен общностен транзит с железопътен транспорт с или големи контейнери:
in bulgarian Напускане на митническата територия на Общността под митнически режим опростен общностен транзит с железопътен транспорт с или големи контейнери:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (subjektai, kuriems suteiktos specialios arba išskirtinės teisės eksploatuoti nacionalinės svarbos uostus arba jų dalis, išvardytus bulgarijos respublikos jūrų erdvės, vidaus vandenų ir uostų įstatymo 103a straipsnio 1 priede, viešojo transporto paslaugų teikimui (paskelbta oficialiajame valstybės leidinyje nr. 12, 2000 2 11)
Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with national importance or parts thereof, listed in annex no 1 to article 103a of the law on maritime space, inland waterways and ports of the republic of bulgaria (published in state gazette no 12/11.02.2000)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: