Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
atlikdama tokią funkciją, įmonė tampa sudedamąja žmonių visuomenės dalimi.
enterprises are, thus, an integral part of human society.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
faktiškai atskaitinga visuomenės dalis
actual reporting population
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
informacinės ir ryšių technologijos (irt) tapo neatskiriama informacinės ir žinių visuomenės dalimi.
information and communication technologies are now an integral part of the information and knowledge-based societies.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
faktinė atskaitinga visuomenės dalis;
actual reporting population;
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
faktiškai atskaitingos visuomenės dalies atrinkimas
selection of the actual reporting population
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
5.1 pasiryžusiems diegti inovacijas ir keisti esančią situaciją be jų individualios iniciatyvos reikalinga visuomenės parama.
5.1 anyone who plucks up courage for innovation and change needs not just their own initiative but also support on the part of society.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
potencialiai atskaitingos visuomenės dalies išskirstymas lygmenimis
stratification of the potential reporting population
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
internetas yra svarbi mūsų žinių visuomenės dalis.
the internet is a vital part of our interconnected information society.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
dėl pokyčių labiau nukentės vargingesnės visuomenės dalys.
the poorer segments of society will be more vulnerable to the changes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2 dalis faktiškai atskaitingos visuomenės dalies imties palaikymas
part 2 maintenance of the sample of the actual reporting population
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
2.2 poveikį patiria visos pilietinės visuomenės dalys.
2.2 all sectors of civil society are involved.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Šios teisės yra pagrindinšiuolaikinės europos sąjungos visuomenės dalis ir savivoka.
these rights are an essential part of the concept and self-image of a modern european society.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
faktinę atskaitingą visuomenės dalį sudaro pfi rezidentų visuma eurais zonoje.
the population of mfis resident in the euro area constitutes the actual reporting population.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
pernelyg daug balsų sukuria kakofoniją, reikalingas visuomenės nuomone pagrįstas balsas,
if everyone speaks at once no-one will be heard – society's voice needs to be organised;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tik šiame vienpakopiame etape atskaitingi tarpininkai išsirenkami iš potencialiai atskaitingos visuomenės dalies.
only at this one stage are reporting agents drawn from the potential reporting population.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
pfi palūkanų normų statistikoje atspindimos palūkanos, kurias taiko potencialiai atskaitinga visuomenės dalis.
mfi interest rate statistics shall cover the interest rates applied by the potential reporting population.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
b) ji apimtų ne mažiau kaip 30% reziduojančios potencialiai atskaitingos visuomenės dalies;
or( b) it covers at least 30% of the resident potential reporting population;
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
turi būti numatomi pagrįsti terminai, kad kiekvienam pagal šį straipsnį reikalingam visuomenės dalyvavimo etapui būtų skiriama pakankamai laiko.
reasonable time-frames shall be provided allowing sufficient time for each of the different stages of public participation required by this article.
greitai pasiekus susitarimą dėl šių pasiūlymų būtų galima atkurti labai reikalingą visuomenės ir investuotojų pasitikėjimą šiuo esminiu ekonomikos sektoriumi.“
a swift agreement on these proposals will help restore much needed confidence of the public and investors in this crucial sector of the economy."
veikla, susijusi su viešojo intereso reikalais, visuomenės informavimo kampanijų rengimas, advokato veikla ir vartotojų apsauga;
involvement in matters of public interest, organisation of awareness-raising campaigns, legal advice and consumer protection;
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.