Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yra daug painiavos.
there is a lot of confusion.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
apgailestauju dėl painiavos.
i do apologise for the confusion.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
tai gali sukelti painiavos.
this can only create confusion.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
dėl to vartotojams gali kilti painiavos.
this may create confusion for consumers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Šiais patikslinimais siekiama išvengti painiavos tekste.
the purpose of these clarifications is to avoid any ambiguity in the text.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
nuoroda neturi sukelti painiavos su vardiniu tūriu.
the indication shall be such as not to create confusion with the nominal volume.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dėl vertimo gali atsirasti painiavos tekste įvairiomis kalbomis.
the translation may give rise to confusion in the different languages.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
kadangi komisija nuodugniai apsvarstė faktinę painiavos tikimybę;
whereas the commission has carefully considered the actual likelihood of confusion;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
būti lydimos garantijų, leidžiančių išvengti painiavos su tais produktais.
and be accompanied by guarantees intended to avoid any confusion with those products.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
siekiant išvengti painiavos, panašiai nežymimos jokios kitos durys.
to prevent confusion, no other doors shall be similarly marked.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
norint išvengti šios painiavos, aprašas tame priede turėtų būti patikslintas.
to avoid confusion, the description in that annex should be adjusted.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
kadangi būtina pateikti panašumo sąvokos išaiškinimą, kad nebūtų painiavos;
whereas it is indispensable to give an interpretation of the concept of similarity in relation to the likelihood of confusion;
todėl aiškumo sumetimais ir siekiant išvengti painiavos reglamentas turėtų būti paaiškintas.
the regulation should therefore, for the sake of transparency and in order to avoid confusion, be clarified.
todėl siekiant išvengti painiavos reikėtų paaiškinti laikinajame reglamente nustatytą produkto apibrėžtį.
in order to avoid any confusion, it was therefore deemed appropriate to clarify the product scope definition determined in the provisional regulation.
siekiant išvengti painiavos su esančios veislės pavadinimu, naujajai veislei reikia parinkti skirtingą pavadinimą.
in order to avoid confusion with the name of an existing breed a distinct name should be chosen for the new breed.
d) nesukuria painiavos rinkoje tarp reklamuotojo ir konkurento arba tarp reklamuotojo ir konkurento prekės ženklo,
(d) it does not create confusion in the market place between the advertiser and a competitor or between the advertiser’s
vi priede, siekiant išvengti painiavos, terminas „struktūriniai statistiniai rodikliai“ turėtų būti pakeistas terminu „struktūriniai finansiniai rodikliai“.
in annex vi, the term ‘structural statistical indicators’ should be replaced by ‘structural financial indicators’ in order to avoid confusion.