Вы искали: pareikalavimą (Литовский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

Greek

Информация

Lithuanian

pareikalavimą

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Греческий

Информация

Литовский

ba) išmokamos pagal pareikalavimą;

Греческий

β)άλλες υποχρεώσεις:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

filmų pagal pareikalavimą televizija.

Греческий

Κινηματογραφικές ταινίες κατά παραγγελία

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

einamosios sąskaitos, terminuotieji indėliai, indėliai, išmokami pagal pareikalavimą

Греческий

Τρεχούμενοι λογαριασμοί, καταθέσεις προθεσμίας, καταθέσεις όψεως

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

bet kuriuo metu jūsų gali būti paprašyta grąžinti visą kredito sumą pagal pareikalavimą.

Греческий

Πιθανό να ζητηθεί από τον καταναλωτή να εξοφλήσει το ποσό της πίστωσης στο ακέραιο και ανά πάσα στιγμή μόλις του ζητηθεί

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

-pagal pareikalavimą gavus avansą iš seb: 1,5 mln. eurų;

Греческий

3) την αναζήτηση νέων εμπορικών εταίρων·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

38 ) reikalavimus atitinkančios garantijos turi būti neatšaukiamos ir pateikiamos pagal pirmą pareikalavimą .

Греческий

pqÝpei ma eßmai Ýcjtqey rýluxma le so dßjaio pot diÝpei sgm eccýgrg jai ma eßmai apaisgsÝy jai ejsekersÝy jasÜ so dßjaio liay vþqay sgy fþmgy sot etqþ .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

3. paskolos ir avansai kredito įstaigoms:a) išmokami pagal pareikalavimą;

Греческий

6.Μετοχές και άλλοι τίτλοι μεταβλητής αποδόσεως.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

( 52 ) reikalavimus atitinkančios garantijos turi būti neatšaukiamos ir pateikiamos pagal pirmą pareikalavimą .

Греческий

( 52 ) oi apodejsÝy ecctÞreiy pqÝpei ma eßmai Ümet üqxm jai aiqÝrexm jai ma jasapßpsotm re pqþsg fÞsgrg .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

259 280 003 892 400 a) išmokami pagal pareikalavimą ..................................................................... b) kitos paskolos ir avansai ............................................................................................

Греческий

259 280 003 892 400 α) ό ψ ε ω Â .......................................................................................................................................................... β) λ οι p i ά δάνεια και α p i α ι τ ή σει Â ..............................................................................

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

pagal pirmą pareikalavimą dėl šio turto , kaip išsamiau aprašyta bendrųjų dokumentų 6.3.2 skirsnyje .

Греческий

των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων εγγύηση άνευ όρων και αιρέ ­ σεων , αμετάκλητη και καταπίπτουσα σε πρώτη ζήτηση , σύμφωνα με τα περαιτέρω οριζόμενα στην ενότητα 6.3.2 της Γενικής τεκμηρίω ­ σης .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

smtp protokolas yra „stūmimo“ protokolas, pagal kurį negalima „traukti“ pranešimų iš nuotolinio serverio pagal pareikalavimą.

Греческий

Το smtp είναι πρωτόκολλο «ώθησης» («push» protocol) και δεν επιτρέπει την κατά βούληση άντληση («pull») από απομακρυσμένο διακομιστή.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

2.2. laikinai sumažinti pvm pareikalavimo tarifai kai kurioms valstybėms narėms – 2 straipsnio 4 dalies antra pastraipa

Греческий

2.3. Προσωρινές μειώσεις στις συνεισφορές ΑΕΕ για συγκεκριμένα κράτη μέλη – Άρθρο 2 παράγραφος 5

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,671,158 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK