Вы искали: decentralizavimo (Литовский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

Czech

Информация

Lithuanian

decentralizavimo

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Чешский

Информация

Литовский

decentralizavimo principas

Чешский

zásada decentralizace

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Литовский

decentralizavimo ir vietinio vystymosi ministras

Чешский

ministryně pro decentralizaci a místní rozvoj

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

nacionalinių centrinių bankų uždaviniai eurosistema veikia vadovaudamasi decentralizavimo principu.

Чешский

Úkoly národních centrálních bank provozní uspořádání eurosystému je založeno na principu decentralizace.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Литовский

buvo paaiškinta atitinkama delegacijų ir būstinės atsakomybė, pradėjus decentralizavimo procesą.

Чешский

v procesu převodu odpovědnosti byly i v tomto směru postupně vyjasňovány příslušné kompetence delegací a ústředí.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

laikantis šio decentralizavimo principo, fiziškai tvarkyti euro banknotus taip pat pavedama ncb.

Чешский

v souladu s touto zásadou decentralizace bude rovněž fyzická manipulace s eurobankovkami probíhat prostřednictvím národních centrálních bank.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Литовский

( 6 ) decentralizavimo proceso kontekste komisijos vykdomas valdymo įgaliojimų perdavimas.

Чешский

( 6 ) postoupení řídících pravomocí komisí v kontextu procesu decen­tralizace.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tikimasi aktyvesnio finansinių bei prekybinių institucijų dalyvavimo ir tam tikrų veiklos sričių decentralizavimo.

Чешский

očekává se větší účast finančních a obchodních organizací, jakož i decentralizace některých činností.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

28-30 tačiau komisijai trūko pasirengimo, o dėl griežtų įgyvendinimo terminų kilo decentralizavimo sunkumų

Чешский

28-30 ale nedostatečná připravenost komise a těsný časový rámec způsobily v oblasti decentralizace problémy

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Литовский

baigti decentralizavimo procesą ir toliau įgyvendinti teisingo mažumų atstovavimo viešojo administravimo sričiai ir valstybinėms įmonėms strategiją.

Чешский

dokončit proces decentralizace a dále provádět strategii rovnoměrného zastoupení menšin ve veřejné správě a veřejných podnicích.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tęsti decentralizavimo procesą ir priimti, inter alia, teisės aktus dėl vietos valdžios institucijų ir savivaldybių ribų.

Чешский

pokračovat v decentralizaci a přijmout mimo jiné zákony upravující místní samosprávu a hranice obcí.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

pagal valdymo įsipareigojimų decentralizavimo metodą komisija nepateikia jokio kito patikinimo manydama, kad tai yra padaryta generalinių direktorių deklaracijose.

Чешский

2/2004, které se týká rámce vnitřní kontroly společenství. uvádí se, že míra globálních omylů stanovených pro jednotlivé politiky bude často nesmyslná, a to díky různorodosti a víceletému charakteru programů, které je vytvářejí.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

daugeliu eurosistemos veiklos atvejų iš tiesų egzistuoja darbo pasidalijimas, pagrįstas decentralizavimo principu.

Чешский

u vš ech činností eurosystému vychází rozdělení úkolů z principu decentralizace.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Литовский

esant decentralizuotam valdymui, sąskaitų patvirtinimo procedūra, aprašyta šio straipsnio 1 ir 2 dalyse, taikoma laikantis susitarto decentralizavimo laipsnio.

Чешский

v rámci decentralizovaného řízení se použije postup schválení účetní závěrky popsaný v odstavcích 1 a 2 v souladu s dohodnutým stupněm decentralizace.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Литовский

nepaisant to, remiantis ecbsstatutu, ecb ir euro zonos nacionaliniaicentriniai bankai kartu prisideda strategine irveiklos prasme prie bendrų tikslų siekimogerbdami decentralizavimo principą.

Чешский

avšak ze strategickéhoi provozního hlediska se ecb a ncb podílejína plnění společných cílů, přičemž dodržujízásadu decentralizace.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

abidelegacijosoficialiaipradėjoveiklą 2008 m.,oveiktivisupajėgumupradėjo 2009 m.; decentralizavimo procesąatitin-kami europos komisijos padaliniaitikrino atitinkamai2009 m. pabaigojeir2010 m. pradžioje.

Чешский

obězastoupení byla oficiálně otevřena vroce 2008 a plně fungovat začala v průběhuroku 2009 prostřednictvím procesu decentralizace ověřeného příslušnými útvary evropské komise koncemroku2009,respektivepočátkem roku 2010.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

baigti rengti teisės aktų sistemą, būtiną decentralizavimo procesui vykdyti, ir užtikrinti, kad savivaldybės galėtų naudotis priemonėmis, reikalingomis naujoms kompetencijoms įgyvendinti;

Чешский

dokončit legislativní rámec nutný k uskutečnění procesu decentralizace, který obcím zajistí potřebné prostředky k výkonu nových pravomocí.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

sistemos išplėtimo veiklą (išskyrus techninius reikalavimus), įtraukiant abipusio pripažinimo ir decentralizavimo procedūras, numatyta atidėti iki 2008– 2009 m..

Чешский

s výjimkou specifikací se rozšiřování systému pro vzájemné uznávání a decentralizované postupy odkládá na období let 2008- 2009.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

kiekviename finansavimo susitarime, esant decentralizuotam valdymui, aiškiai, išsamiai arba iš dalies atsižvelgiant į sutartinį decentralizavimą, nustatomos nuostatos:

Чешский

každá finanční dohoda uzavřená v rámci decentralizovaného řízení výslovně obsahuje, úplně nebo částečně podle stupně dané decentralizace, ustanovení, která

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,027,302,619 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK