Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he rakau kowhai
he rakau kowhai me nga rakau kikorangi me te rakau karaka
Последнее обновление: 2024-03-08
Частота использования: 1
Качество:
kei te hiahia ahau ki te rapu he rakau nui
i want to learn a native language
Последнее обновление: 2020-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te arero reka he rakau no te ora; tena ki te wanoke a roto he wawahi wairua
a wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ki tona whakaaro he kakau witi te rino, he rakau popopopo te parahi
he esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he rakau ia no te ora ki te hunga e u ana ki a ia; ka hari te tangata e pupuri ana i a ia
the is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he whiu mo te hoiho, he paraire mo te kaihe, a he rakau mo te tuara o nga wairangi
a whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka titiro ake ia, ka mea, e kite ana ahau i nga tangata e haereere ana me te mea he rakau
and he looked up, and said, i see men as trees, walking.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko nga mea e wana ana i a koe he kari pamekaranete, he pai whakarere nga hua; he hena, he rakau nara
thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
huihuia ratou, he poauau rawa, he wairangi: ko ta nga whakapakoko e whakaako ai, he rakau tonu ia
but they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ka tikina e ia etahi manu, kia rua, hei horohoro mo te whare, he rakau hita, he ngangana, he hihopa
and he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
engari ki te hanga tetahi ki runga ki te tunga he koura, he hiriwa, he kohatu utu nui, he rakau, he tarutaru, he otaota
now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ma matou e tapahi he rakau i repanona, kia rite ki au e mea ai mau: ka whakatere atu ai ki a koe i te moana ki hopa, a mau e taritari ki hiruharama
and we will cut wood out of lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to joppa; and thou shall carry it up to jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, ko nga tangata a hurama, ratou ko nga tangata a horomona, i kawea mai ai te koura i opira, i kawea mai ano e ratou he rakau aramuka, he kohatu utu nui hoki
and the servants also of huram, and the servants of solomon, which brought gold from ophir, brought algum trees and precious stones.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te kupu hoki tenei a ihowa o nga mano, tuaina he rakau, haupuria ake he pukepuke hei whawhai ki hiruharama; ko te pa tenei e whiua; he tukino kau tana i roto i a ia
for thus hath the lord of hosts said, hew ye down trees, and cast a mount against jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tukua mai ano hoki ki ahau he rakau hita, he kauri, he aramuka i repanona: e matau ana hoki ahau he hunga mohio au tangata ki te tapahi rakau i repanona. na ko aku tangata hei hoa mo au tangata
send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of lebanon: for i know that thy servants can skill to cut timber in lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na i homai e hirama kingi o taira he rakau hita ki a horomona, he rakau kauri, he koura, ko ana katoa i pai ai; na hoatu ana e kingi horomona ki a hirama e rua tekau nga pa i te whenua o kariri
(now hiram the king of tyre had furnished solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king solomon gave hiram twenty cities in the land of galilee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko nga tangata katoa i whakahere nei i te hiriwa, i te parahi, i kawea mai e ratou te whakahere ki a ihowa: me nga tangata katoa i kitea nei he rakau hitimi ki a ratou mo tetahi meatanga o te mahi, i kawea mai ano e ratou
every one that did offer an offering of silver and brass brought the lord's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he pehea hoki te whenua, he momona ranei, he kikokore ranei, he rakau ranei to reira, kahore ranei. kia maia hoki, maua mai ano etahi o nga hua o te whenua. na, ko taua wa ko te wa o nga karepe matamua
and what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. and be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. now the time was the time of the firstripe grapes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a, i te kitenga o te wahine he pai te rakau ra hei kai, he ahuareka ki te titiro atu, he rakau hoki e minaminatia hei whakamohio, na ka tango ia i etahi o ona hua, ka kai, ka hoatu hoki ki tana tahu i tona taha; a kai ana ia
and when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka hanga aua rakau aramuka e te kingi hei pou mo te whare o ihowa, mo te whare ano o te kingi, he hapa, hei hatere, he mea ma nga kaiwaiata: kahore ano i tae noa mai he rakau aramuka hei rite, kahore hoki i kitea i mua, a taea noatia tenei ra
and the king made of the almug trees pillars for the house of the lord, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: