Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kei te whakaaro koe
Последнее обновление: 2023-06-11
Частота использования: 1
Качество:
kei te whakaaro nui koe
you are all so clever
Последнее обновление: 2023-05-31
Частота использования: 1
Качество:
kei te whakaaro ahau ki a koe
we are thinking of you
Последнее обновление: 2020-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kei te whakaaro ahau ki a koe i roto i enei wa pouri
i am thinking of you during this sad times
Последнее обновление: 2020-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia kaha kei te whakaaro maatau katoa i a koe i to haerenga
be strong we are all thinking of you and hurry up back to the table
Последнее обновление: 2021-09-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kaore ia i te haurangi engari kei te whakaaro noa ia ki tana mahi
addison say sorry
Последнее обновление: 2020-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko ta nga wairangi he kata ki te he: na kei te hunga tika te whakaaro pai
fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he teka ianei kei te karanga te whakaaro nui, e puaki ana ano te reo o te matauranga
doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka tae te whakapehapeha, ka tae ano te whakama; kei te hunga whakaiti ia te whakaaro nui
when pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kua rongo ranei koe i to te atua whakaaro puku? kei te kaiponu ranei koe i te whakaaro ki a koe anake
hast thou heard the secret of god? and dost thou restrain wisdom to thyself?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka mea a aperahama, kei te atua te whakaaro, e taku tamaiti, ki tetahi reme mana hei tahunga tinana: na ka haere tahi raua
and abraham said, my son, god will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka noho te whakaaro nui ki te ngakau o te tangata matau; engari ko te mea kei te wahi ki roto o nga kuware e whakaaturia ana
wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e whakaarahia ai e ahau he manga tika mo rawiri, a ka kingi ia, he kingi, a ka mahi i runga i te whakaaro nui, ka whakarite hoki i te whakawa, i te tika ki te whenua
behold, the days come, saith the lord, that i will raise unto david a righteous branch, and a king shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, he uri nei tatou no te atua, e kore e tika kia mea tatou, kei te rite te atua ki te koura, ki te hiriwa, ki te kohatu, ki te mea i whakairoa e te mohio, e te whakaaro o te tangata
forasmuch then as we are the offspring of god, we ought not to think that the godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e tonohia ana te whānau ki te whakautu, ki te whakapuaki i a raatau me te kaupapa. ehara i te mea ko te kōhanga reo anake te haerenga mo te tamaiti (taatau mokopuna), engari mo te hapu, hapu, iwi katoa. kei roto hoki i tenei ko te kawenga ki te kawanatanga. ko te whanau i roto i te kaupapa kohanga reo me whakarato i te whakahaere pai me te kawenga takohanga moni i roto i te whakapaunga o nga moni a te iwi. koinei tetahi o nga huarahi hei whakatutuki i te oranga hauora o ta maatau mokopuna i nga whakatupuranga kei te heke mai
whānau are asked to be accountable and committed to each other and the kaupapa. kōhanga reo is not only a journey for the child (our mokopuna) but is for the whole family, hapu and iwi. this also includes accountabiltiy to the government. we as a whānau within the kohanga reo kaupapa must provide good administration and financial accountability in the expenditure of public funds. this is one of the steps towards achieving the healthy future of our grandchildren an future generations
Последнее обновление: 2018-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: