Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
naku te rourou nau te rourou
my eclipse is your eclipse and the people will be saved
Последнее обновление: 2021-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
naku te rourou nau te rourou ka ora ai te iwi
with your basket and my basket the people will live
Последнее обновление: 2022-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau te whiwho
yours is the w now
Последнее обновление: 2021-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau te mihi ki te atua
sending love to the family
Последнее обновление: 2022-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau te ao, nau hoki te po; nau i whakarite te marama me te ra
the day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau te kupu i kake ai te ekara? i hanga ai e ia tana ohanga ki te wahi tiketike
doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau nga rangi, nau te whenua: te ao me ona mea e hua ana i runga, nau ena i pumau ai
the heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a tōna wa. e hara a mātou he tīpokopoko. me whai whakaaro koe i mua i te tuku o korero. nau te hē.
you have to think carefully
Последнее обновление: 2021-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau te kupu i korerotia e te wairua tapu, na te mangai o to matou matua, o tau pononga, o rawiri, he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
who by the mouth of thy servant david hast said, why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ano ra ko te kingi, e mea ana tenei, naku tenei tamaiti ora, nau te tamaiti mate; e mea ana ano tenei, kahore; engari nau te tamaiti mate, naku hoki te tamaiti ora
then said the king, the one saith, this is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: