Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ko nga pouaru, unga rawakoretia atu ana e koe, whatiwhatiia ana nga ringa o nga pani
thou has sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, ki te tuku koe i a ia kia haere noa atu i a koe, kaua ia e tukua rawakoretia atu
and when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaua e matenuitia te moe, kei rawakoretia koe; titiro ou kanohi, a ka makona koe i te taro
love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ki te rawakoretia tou teina e noho ana i roto i a koe, a ka hokona ki a koe; kaua ia e whakamahia e koe ki te mahi pononga
and if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka atawhai ahau i a koe ki reira; e rima hoki enei tau matekai kei muri nei; kei rawakoretia koutou ko tou whare me au mea katoa
and there will i nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te rawakoretia tou teina, a ka hokona e ia tetahi wahi o tona kainga, me haere mai tona whanaunga e tata rawa ana ki a ia, ka utu i te mea i hokona atu e tona teina kia hoki ai
if thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ki te rawakoretia tou teina, a ka wiri tona ringa i roto i a koe; me atawhai e koe; me noho manene ia, me noho noa ranei i a koe
and if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te whai rawa hoki te manene, noho noa ranei, i roto i a koe, a ka rawakoretia tou teina i tona taha, a ka hoko i a ia ki te manene, ki te noho noa ranei i roto i a koe, ki te toronga ranei o te hapu o te manene
and if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: