Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tahuti
from death
Последнее обновление: 2022-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tahuti mai e hine
mortal
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rere ana ratou i tau riri: tahuti tonu atu i te reo o tau whatitiri
at thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he whati a maramena; kei te huihui nga tangata o kepimi, he tahuti
madmenah is removed; the inhabitants of gebim gather themselves to flee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na tahuti ana a hakopa i a rapana hiriani, kihai hoki i whakaaturia tona omanga ki a ia
and jacob stole away unawares to laban the syrian, in that he told him not that he fled.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e kore ia e tahuti i te pere: ki a ia ka meinga noatia nga kohatu o te kotaha hei papapa
the arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka tahuti a mohi i taua korero, a noho manene ana i miriana; a tokorua ana tama i whanau ki reira
then fled moses at this saying, and was a stranger in the land of madian, where he begat two sons.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka mea a rapana ki a hakopa, he mahi aha tau, i tahuti mai nei koe i ahau, i kahaki mai nei hoki i aku tamahine, ano he parau na te hoari
and laban said to jacob, what hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a i te mutunga o nga tau e toru ka tahuti nga pononga tokorua a himei ki a akihi tama a maaka kingi o kata. a ka korerotia ki a himei, nana, ko au pononga tera, kei kata
and it came to pass at the end of three years, that two of the servants of shimei ran away unto achish son of maachah king of gath. and they told shimei, saying, behold, thy servants be in gath.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
katahi ka mea a heremaia, he teka; kahore aku tahuti ki nga karari. otiia kihai ia i rongo ki tana: na hopukia ana a heremaia e iriia, kawea ana ki nga rangatira
then said jeremiah, it is false; i fall not away to the chaldeans. but he hearkened not to him: so irijah took jeremiah, and brought him to the princes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he aha i huna ai e koe tou omanga, i tahuti mai ai i ahau; a kihai i korero mai ki ahau, kia tukua ai koe e ahau i runga i te hari, i nga waiata, i te timipera, i te hapa
wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that i might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko ninewe ia, ko tona rite mai onamata, kei te puna wai: heoi ka tahuti ratou; ka karanga, e tu, e tu; heoi e kore tetahi e titiro whakamuri
but nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: