Вы искали: toku reo, toku ohooho (Маори - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

English

Информация

Maori

toku reo, toku ohooho

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Английский

Информация

Маори

toku reo, toku ohooho  māpihi maurea, whakakai marihi

Английский

my voice and my awakening

Последнее обновление: 2023-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Маори

toku reo rangatira

Английский

one cloud in heaven

Последнее обновление: 2019-05-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

e te ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi

Английский

lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi

Английский

blessed be the lord, because he hath heard the voice of my supplications.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi

Английский

but verily god hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

no konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a rapana, ki toku tungane, ki harana

Английский

now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to laban my brother to haran;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

na, whakarongo ki toku reo, e taku tama, kia rite ki taku e whakahau nei ki a koe

Английский

now therefore, my son, obey my voice according to that which i command thee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa

Английский

that i may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

i mea ahau ki a ihowa, ko koe toku atua: whakarongo, e ihowa, ki toku reo inoi

Английский

i said unto the lord, thou art my god: hear the voice of my supplications, o lord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

e rongo ana aku hipi ki toku reo, e matau ana ahau ki a ratou, e aru ana hoki ratou i ahau

Английский

my sheep hear my voice, and i know them, and they follow me:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

no te mea i rongo a aperahama ki toku reo, i mau ki aku ako, ki aku whakahau, ki aku tikanga, ki aku ture

Английский

because that abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo

Английский

evening, and morning, and at noon, will i pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

Последнее обновление: 2023-11-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a iharaira i aro ki ahau

Английский

but my people would not hearken to my voice; and israel would none of me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

ko taku hiahia me i kona ahau i a koutou na aianei, kia puta ke ano toku reo; no te mea e ruarua ana ahau ki a koutou

Английский

i desire to be present with you now, and to change my voice; for i stand in doubt of you.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

i karanga toku reo ki a ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (hera

Английский

i cried unto the lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. selah.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua

Английский

hearken now unto my voice, i will give thee counsel, and god shall be with thee: be thou for the people to godward, that thou mayest bring the causes unto god:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

i karanga ahau ki a ihowa i toku paweratanga, ae ra, i karanga ahau ki toku atua: a i whakarongo ia ki toku reo i roto i tona temepara, i tae hoki taku hamama ki ona taringa

Английский

in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

he himene na rawiri. e ihowa, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau: whakarongo ki toku reo ua karanga ahau ki a koe

Английский

lord, i cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when i cry unto thee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

i mea ia, i karanga ahau, he ngakau mamae noku, ki a ihowa; a whakahoki mai ana ia ki ahau; i tangi atu ahau i roto i te kopu o te reinga, a whakarongo ana koe ki toku reo

Английский

and said, i cried by reason of mine affliction unto the lord, and he heard me; out of the belly of hell cried i, and thou heardest my voice.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Маори

na ka tuhituhi pukapuka ano ia ki a ratou, ka mea, ki te mea kei ahau koutou, a ka rongo koutou ki toku reo, tangohia nga upoko o aua tangata, o nga tama a to koutou ariki, ka haere mai ki ahau ki ietereere i tenei takiwa apopo. na, ko nga tama a te kingi, ko tona whitu tekau tangata, i nga tangata nunui o te pa, nana ra ratou i whakatuputupu

Английский

then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to jezreel by to morrow this time. now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,533,503 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK