Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a e kaiponuhia ana to ratou marama ki te hunga kino, whati iho te ringa whakakake
entonces la luz es quitada a los impíos, y es quebrantado el brazo enaltecido
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e rua nga mea kua inoia e ahau i a koe; kaua ena e kaiponuhia i ahau i mua i toku matenga
dos cosas te he pedido; no me las niegues antes que muera
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e taku tama, kaua e haere tahi i te ara me ratou; kaiponuhia tou waewae i to ratou huarahi
hijo mío, no andes en el camino de ellos; aparta tu pie de sus senderos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kei kaiponuhia tou aroha ki ahau, e ihowa: ma tou atawhai me tou pono ahau e tiaki i nga wa katoa
tú, oh jehovah, no detengas de mí tu compasión; que tu misericordia y tu verdad me guarden siempre
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e whakarihariha mai ana ratou ki ahau, e neke rawa atu ana i ahau, a kahore e kaiponuhia e ratou te huware ki toku mata
me abominan y se alejan de mí; no se refrenan de escupir mi cara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaua e whakapono ki te hoa, kaua e whakawhirinaki ki te kaiarahi: kaiponuhia nga tatau o tou mangai ki te wahine e takoto na i tou uma
no creáis en el amigo; no esperéis en el compañero. cuídate de la que duerme en tu seno; guarda también tu boca
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (hera
le has concedido el deseo de su corazón, y no le has negado la petición de sus labios. (selah
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nana, kei te karanga te utu i kaiponuhia e koutou ma nga kaimahi nana i kokoti a koutou mara, kua tae atu ano hoki nga karanga a nga kaikokoti ki nga taringa o te ariki o nga mano tini
he aquí clama el jornal de los obreros que segaron vuestros campos, el que fraudulentamente ha sido retenido por vosotros. y los clamores de los que segaron han llegado a los oídos del señor de los ejércitos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i homai ano e koe tou wairua pai hei whakaako i a ratou, kihai hoki tau mana i kaiponuhia ki o ratou mangai: i homai ano e koe he wai ki a ratou mo to ratou matewai
diste tu buen espíritu para enseñarles. no retiraste de su boca tu maná, y les diste agua para su sed
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ka mea ahau ki te raki, homai; ki te tonga, kaua e kaiponuhia: kawea mai aku tama i tawhiti, aku tamahine i te pito o te whenua
diré al norte: '¡entrégamelos!' y al sur: '¡no los retengas!' trae de lejos a mis hijos, y a mis hijas de los confines de la tierra
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he ra hoki a ihowa te atua, he whakangungu rakau: ka homai e ihowa te atawhai me te kororia; e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e tapatahi ana te haere
porque sol y escudo es jehovah dios; gracia y gloria dará jehovah. no privará del bien a los que andan en integridad
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko ahau hoki, kei hea he hunanga mo toku whakama? a ka rite koe ki tetahi o te hunga wairangi o iharaira. engari ra korero ki te kingi; e kore hoki ahau e kaiponuhia e ia ki a koe
porque, ¿adónde iría yo con mi deshonra? tú mismo serías considerado como uno de los hombres viles en israel. ahora pues, habla al rey, y él no rehusará darme a ti
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ano ra ko heremaia poropiti ki a ratou, kua rongo ahau ki a koutou; nana, ka inoi ahau ki a ihowa, ki to koutou atua, ka rite ki a koutou kupu na: a, ko nga kupu katoa e whakahokia mai e ihowa ki a koutou, ka whakaaturia e ahau ki a koutou; e kor e tetahi kupu e kaiponuhia e ahau ki a koutou
entonces el profeta jeremías les dijo: --he oído. he aquí que voy a orar a jehovah vuestro dios, conforme a vuestra petición. todo lo que jehovah os responda os lo declararé; nada os ocultaré
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: